Ловля. Из Федерико Гарсиа Лорки

      
 

ЛОВЛЯ –
PESCADORES

Раскидистая акация
ажурной сетью листвы
на земле ловит солнечных зайчиков.

Своих соловьёв над заводью
ловит плакучая ива.
Однако на зелень наживки
не клюнет луна серебристая
и наши сердца не схватит,
о смуглянка моя из Гранады!

Перевёл с испанского Анатолий ЯНИ

(ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ)
4 Проголосовало
Избранное: перевод поэзии
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!

Подборка стихотворений по теме Ловля. Из Федерико Гарсиа Лорки - Поэтические переводы. Краткое описания стихотворения Ловля. Из Федерико Гарсиа Лорки из рубрики : Ловля. Из Федерико Гарсиа Лорки. Стихи о ловле сердец. Акация ловит солнечных зайчиков, на зелень наживки не клюнет луна, сердца не схватит, о смуглянка моя! Проголосуйте за стихотворение: Ловля. Из Федерико Гарсиа Лорки

Стихотворения из раздела Поэтические переводы:

  • Светлана Скорик Автор offline 4-02-2016
Очень тонко и изящно получилось, Анатолий Иванович. Живопись словом. Только не забывайте выбирать раздел при публикации.
  • Натали Автор offline 4-02-2016
Анатолий, замечательно! Легко и солнечно, как бывает только летом :)
+5!
  • Валерий Кузнецов Автор offline 5-02-2016
Первые представления об испанской поэзии предложили мне когда-то давно переводы Грушко, Савича и В. Соколова из Блас де Отеро. Ваши переводы, Анатолий Иванович, сохранили, на мой взгляд, "испанскую пыльцу на крыльях бабочки"... Пять звёзд!
 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail: