Сант-Яго. Из Гарсиа Лорки

      
 
Сант-Яго
(Простодушная баллада)
25 июля 1918
(Фуэнте Вакерос, Гранада)

I
Шаловливых детей ватага
объясняла реке безмятежной:
этой ночью прошёл Сант-Яго
по дороге неба неспешно.

И куда же стремился путник
по бескрайней небесной аллее?
Торопился, чтоб встретить утро
на коне, что снегов белее.

На лужайке резвитесь, дети,
смехом бурным буравьте ветер!

Друг сказал мне, что видел Сант-Яго,
где две сотни бойцов толпились,
и мундиры их среди мрака
изумрудами звёзд светились.
Славный конь был у этого мага.
И два рога луны заострились.

А ещё друг сказал, что слышал,
как сквозь трепет видений сонных
бриз крыло серебра колышет,
воспарив на безмолвия волнах.

Отчего же река притихла?
Скачут ангелы-воины лихо.

На лужайке резвитесь, дети,
смехом бурным буравьте ветер!

В эту ночь луна на ущербе.
Что там слышно, в небесных изгибах?
Как распелись сверчки усердно,
лай собак зазвенел в долинах!

– Покажи мне дорогу, бабушка,
я ни речки не вижу, ни бережка.

– Ну а что перламутровой пылью,
словно лента, взвивается выше,
что блестит, серебрясь кадрилью,
в небе тая? Ты видишь?
– Вижу.

Речка-бабушка! Где же Сант-Яго?
– Вот он скачет верхом в виде мага.
Шлем сапфирами блещет узорно
и украшен пером жар-птицы.
Лунный луч стелет путь покорно,
а в груди его солнце таится.
И долина всю ночку вторит
сказку ту, что туману снится.

На лужайке резвитесь, дети,
смехом бурным буравьте ветер!

II
Помним мы о старушке жалкой,
что живёт за селом в сторожке,
обладая сломанной прялкой,
где мурлычут две чёрные кошки.
Между тем, бабка гетры вяжет,
и дрожат в тонких пальцах спицы,
но об этом кумушки скажут
да ребят озорные лица.
В мире тихой, безмолвной ночи
там, где тонут хребты во мраке,
с каждым шагом ступая чётче,
поздней ночью гулял Сант-Яго.

И увидеть его было просто:
тишине безветренной внемля,
проходил Сант-Яго, апостол,
по широким небесным землям.

– Как одет? Рассказать нетрудно? -
вдруг спросили два голоса в крике.

– Посох – в жемчуге и в изумрудах,
сам же – в бархатной шёл тунике.

Подошёл к ворОтам Сант-Яго -
враз голубка затрепетала,
тут проснулась моя собака
и следы его ног лизала.
Даже больше луны январской
был апостол божественно ласковым.
И дарил каждый шаг, словно в сказке,
аромат белых лилий и ладана.

– Что же, бабушка, говорил он? -
малыши вопрошали усердно.

– Улыбкой меня озарил он
и звезду оставил у сердца.

– Где ж хранишь ту звезду сейчас ты? -
знать хотел карапуз-проказник.

Кто-то молвил: «А не погасла ль?
Это ж всё-таки вещь из сказки?»

– Нет, звезда, мои дети, пляшет
лучезарным в душе сапфиром.

– Коль в душе, то сверкает как же?
– Как созвездия все над миром.

– Продолжай же, бабулька, вести.
Шёл куда же тот странник великий?

– С псом моим и с голубками вместе
удалился за горные пики.
По садам он разлил ароматы
пышных роз и жасминовых веток
и на фоне багряных закатов
виноградные гроздья развесил,
а наутро амбар мой пшеницей
золотился, как солнечный остров -
так лишь в сказках зерно золотится.
Очень щедрым был этот Апостол!

Улыбнулась судьба тебе, бабушка! -
на старушку два голоса молятся.
Ребятишек окутала дрёмушка,
и поля погрузились в безмолвие.

Дети, ждите, прискачет Сант-Яго
по дремотной тропе полумрака!

Серебром ночь июля льётся!
Наш Сант-Яго по небу несётся!

Всю печаль, что мне душу морозит,
я оставлю на белой обочине.
Пусть детишки её забросят
далеко, далеко, и очень,
чтоб тоску развеяла осень
за пределами звёзд полуночных!
Рекомендуйте стихотворение друзьям
http://stihi.pro/10472-sant-yago-iz-gasi-lorki.html
Свидетельство о публикации № 10472
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...
  • © Анатолий ЯНИ :
  • Современная поэзия
  • У стихотворения 851 уникальных читателей.
  • Комментариев: 0
  • 2016-02-06

Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Сант-Яго. Из Гарсиа Лорки : Перевод Проголосуйте за стихотворение: Сант-Яго. Из Гарсиа Лорки
(голосов:0) рейтинг: 0 из 100
 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:

Код:
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Введите код:

   
     
Сант-Яго. Из Гарсиа Лорки