Большая Медведица. Из Федерико Гарсиа Лорки

      
 

(Нас было,по-моему,семеро.
Я спрашивал:"Где мы находимся?")

Как печально
видеть повозку
без возницы
и без лошадей!

Нет отрады смотреть на небо
и видеть, как ты мечтаешь
о золотой дороге
и северных лошадях.

На прозрачном агате неба
делать будешь ты что, о повозка,
если после столетних ливней
твои заржавеют звёзды?!

А не думала ль ты о том,
как бы спрятаться где-то под кров?

Я бы впряг в тебя ночью однажды
двух огромных белых волов.

http://stihi.pro/10504-bolshaya-medvedica.html
Свидетельство о публикации № 10504
Рекомендуйте стихотворение друзьям
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...

Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Большая Медведица. Из Федерико Гарсиа Лорки :

Поэтический перевод из Гарсиа Лорки впервые на русский язык

Проголосуйте за стихотворение: Большая Медведица. Из Федерико Гарсиа Лорки
(голосов:0) рейтинг: 0 из 100

    Стихотворения по теме:
  • Музыка в рейсе
  • Стихи другу-мореходу, который 18 лет бороздил моря и океаны. Где сейчас мой друг Карпенко-Русый? Целый век мне помнить морехода.
  • Море
  • Стихотворение, навеянное чтением строки из "Полного собрания сочинений" мадридского издания Федерико Гарсиа Лорки.
  • Закатное солнце. Из Федерико Гарсиа ЛОРКИ
  • Стихи Гарсиа Лорки, которых не касались переводчики
  • Поэзия. Из Мануэля дель Кабраля
  • Перевод миниатюры о поэзии. Мысль этой поэтической миниатюры созвучна афористическому высказыванию Федерико Гарсиа Лорки: "Ни мыльных пузырей, ни свинцовых пуль. Настоящее стихотворение должно быть
  • Белый Сатир. Из Федерико Гарсиа ЛОРКИ
  • Перевод довольно редкого стихотворения Федерико Гарсиа Лорки из раздела "Сюиты".
  • Стишок. Из Федерико Гарсиа ЛОРКИ
  • Впервые на русском языке стихотворение Федерико Грсиа Лорки
  • Ноктюрн. Из Федерико Гарсиа Лорки
  • ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ! Предлагаю свой поэтический перевод с испанским подлинником и дословным переводом.
  • Золотые часы
  • Стихотворение, посвящённое позолоченным часам моей любимой бабушки
  • «По ту сторону жизни...»
  • Стихи погибшему любимому. О крыльях, об Одиссее, о жизни после смерти. По древнегреческим мифам.
  • «Мне страшно смотреть...»
  • Стихи о Москве и улице Пречистинке, о ностальгии. О, где ж ты, Пречистая, где ты, Пречистенка? Маргарита Мыслякова.

Поэтический перевод из Гарсиа Лорки впервые на русский язык


 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:

Код:
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Введите код:

   
     
Большая Медведица. Из Федерико Гарсиа Лорки