Вечером у фонтана. Из Федерико Гарсиа Лорки

      
 
GLORIETA - из OBRAS COMPLETAS (страница 1094)

Sodre el surtidor inmOvil
posa un gran pAjaro muerto.

Los dos amantes se besan
entre frIos cristales de sueNo.

"La sortija,!dame la sortija!"
"No se dOnde estAn mis dedos."

"?No me abrazas?" "Me dijE los brazos
cruzados y frIos en el lecho."

Bajo las hojas se arrastraba
un ravo de luna ciego.

ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ!

ВЕЧЕРОМ У ФОНТАНА

Над мраморной чашей фонтана
опускается мёртвая птица.

Целуется пара влюблённых
под вальсом хрустального сна.

– Где перстень мой? Милый, дай перстень!
– Не знаю я, где мои пальцы.

– Ты больше меня не обнимешь?
Как жить мне без ласковых рук?..

Средь листьев притихшего парка
Ступает луч солнца слепой.

Перевёл с испанского Анатолий ЯНИ (Одесса)
Рекомендуйте стихотворение друзьям
http://stihi.pro/10653-vecherom-u-fontana-iz-federiko-garsia-lorki.html
Свидетельство о публикации № 10653
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...

Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Вечером у фонтана. Из Федерико Гарсиа Лорки : Из непереведенных стихов Федерико Гарсиа Лорки. Вечером у фонтана, о свидании. Целуется пара влюблённых средь листьев притихшего парка. Проголосуйте за стихотворение: Вечером у фонтана. Из Федерико Гарсиа Лорки
(голосов:2) рейтинг: 100 из 100
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Вечером у фонтана. Из Федерико Гарсиа Лорки