Творец языка

      
 

                         

* * *
 
Поэт живет в стихии языка.
Закрыв глаза и затаив дыханье,
Он достает со дна, изглубока
Предвечной речи чистое звучанье.

И под его бестрепетной рукой,
Заточенной как скальпель, как секира,
Мир снова обретает голос свой,
Утраченный при сотворенье мира.

                                           
                                     Андрей Баранов

 

 

Пародия «ТВОРЕЦ ЯЗЫКА»

Поэту память языка дана.   
И в мире изначального незнанья
Он достаёт в Творении со дна
Извечной речи чистое звучанье.

О Бог! Твоё пусть сердце не болит –
Сильней Создателя бывает Лира:
Баранов миру голос возвратит,
Тобой забытый при созданье мира.

 

                                           


http://stihi.pro/11370-tvorec-yazyka.html
Свидетельство о публикации № 11370
Рекомендуйте стихотворение друзьям
Избранное: пародии
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...

Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Творец языка : Пародия на стих Андрея Баранова «Поэт живёт в стихии языка…». Поэту память языка дана, извечной речи чистое звучанье. Проголосуйте за стихотворение: Творец языка
(голосов:3) рейтинг: 80 из 100

    Стихотворения по теме:
  • Чугунный поэт. Пародия
  • Пародия на известные стихи Ярослава Смелякова
  • Я на чуточку Пушкин. Пародия
  • Поэтическая пародия на стихи о подражании известным поэтам. Я - на чуточку Пушкин и Лермонтов, малость Тютчев и капельку Фет.
  • О Сеньке и шапке
  • О чём говорят пословицы и поговорки, в чём богатство смыслов русского языка.
  • Рыдающий пот. Пародия
  • Пародия на стихи о слезах и поте. Мои глаза вспотели от усилий, покрылся лоб испариной слезы. И снова слёзы катятся со лба, и льётся пот из глаз моих обильно.
  • Ароматы металлолома. Пародия
  • Поэтическая пародия на перевод стихотворения Федерико Гарсиа Лорки с испанского языка на русский, выполненный московским переводчиком Анатолием Михайловичем Гелескулом.
  • Простое и сложное
  • Стихи верлибр о простом и сложном. Простые смертные живут, и в этом-то – вся их сложность. Сильные мира сего очень слабые люди.
  • Наколка
  • Иронический катрен о творчестве и ремесле. Творец не может жить без ремесла. Олег Ахметшин.
  • Человечек-огуречик
  • Стихи-ирония о сотворении мира творцами, о неблагодарности творений. Ещё и вечность дай, не медля, из рукава – дела факирские… Наталья Сидоренко.
  • И ругаться одна с ним готова
  • Стихи-пародия на "Покажите любовь!" Игоря Литвиненко. Она знает: ругаться с ним – счастье, Жить в реале – конечно, нельзя. Нина Хмельницкая.
Пародия на стих Андрея Баранова «Поэт живёт в стихии языка…». Поэту память языка дана, извечной речи чистое звучанье.

  • Светлана Скорик Автор offline 19-09-2016
Хорошо, иронично, с тонким юмором. Но, может, стоит ещё обыграть, что этих баранов поэт собирается пробуждать скальпелем и секирой? Мне кажется, это будет очень уместно. Меня особо это место задело.
  • Сергей Петров Автор offline 19-09-2016
Спасибо, Светлана Ивановна, Вы мне открыли ещё один смысл, который даже не подразумевал. И он не противоречит задуманному. В общем-то, имел в виду здесь Баранова, автора стиха. Получился тонкий омонимичный оборот со вторым значением.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.