Дом с языком портьерного окна. Пародия

      
 
Из окна язык портьеры
пыльно хлопал на ветру.
Юрий Калашников


Мой дом – как зверь. Сравнится с ним химера.
Бетон стены – подобие щеки.
Окно – как пасть, а в ней – язык-портьера.
Балконы – будто хищников клыки.

В стихах моих портьера языката.
Давно с портьерной речью я знаком:
Ведь не шершавым языком плаката
Стихи творю – портьеры – языком.

Портьера! Что за странные манеры:
Себя под ветром на бок чуть клоня,
Из глотки потолка, как из пещеры,
Струит портьера свой язык огня.

Писать стихи на языке портьерном
Ещё не удавалось никому.
Лишь я служу единственным примером,
Стремящимся к портьерному письму.

Жизнь – как театр, где я сижу в партере.
Дремота мною овладела всласть,
И вижу я во сне язык пантеры,
Что артистично хлопает о пасть.
Рекомендуйте стихотворение друзьям
http://stihi.pro/11479-dom-s-yazykom-porternogo-okna-parodiya.html
Свидетельство о публикации № 11479
Избранное: пародии
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...

Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Дом с языком портьерного окна. Пародия : Стихи про дом с пастью. Окно – как пасть, а в ней – язык-портьера. В стихах моих портьера языката. Пародия на стихи Ю. Калашникова "Из окна язык портьеры..." Проголосуйте за стихотворение: Дом с языком портьерного окна. Пародия
(голосов:4) рейтинг: 80 из 100
    Стихотворения по теме:
  • Пьяный полиглот. Поэтическая пародия на стихи Омара Хайяма
  • Пародия на стихи Омара Хайяма
  • Смеющиеся портьеры
  • Лирическая весёлая добрая пародия на "Апрельскую грозу" московского поэта и журналиста Виталия Челышева. Стихи про смеющийся и весёлый день. Смеются зонтики в Москве. Смеются ноздри, запахи хватая.
  • Райское утро
  • Иронические четверостишия про соблазнение, принципы и райское утро. Вот уж скоро жизнь, как я влюблён!
  • Бытовая лирическая
  • Ироническое стихотворение на любовно-бытовую тему. Про любовную лодку, разбившуюся о быт. О любви говорить разучился язык. Инга Рубцова.
  • Полынь – не дёготь
  • Стихи пародия на "Полынь в меду" Н. Хмельницкой. Полынь – не дёготь, не испортит мёд. Евгений Орёл.
  • Юрий Калашников Автор offline 5-10-2016
Пошёл посмотреть разновидности литературных пародий и определил Вашу, как «пародийное использование», направленное преимущественно на внелитературные цели, лежащие вне «пародируемого» произведения (к примеру: «И скучно, и грустно, и некого в карты надуть» Н. А. Некрасова)."(с)

Ставлю 5* и призываю всех пародируемых не спать в театре!

Удачи Вам!
  • Анатолий Яни Автор offline 6-10-2016
А почему не "дружественная по отношению к оригиналу"? Как Вы определяли? По каким критериям?
  • Юрий Калашников Автор offline 6-10-2016
Да всё нормально! Мне понравилось!
  • Анатолий Яни Автор offline 6-10-2016
Благодарю за отклик. Обычно авторы обижаются, увидев даже лишь одно слово "пародия". Думаю, что это подражание талантливому поэту-портьеристу.
  • Юрий Калашников Автор offline 6-10-2016
С Вашего позволения, я возьму для своего жизнеописания эту чудную характеристику :"талантливый поэт-портьерист". )
  • Анатолий Яни Автор offline 6-10-2016
Распоряжайтесь, как бюджетом мэры:
Ведь Вы - хозяин бархатной портьеры.
  • Светлана Скорик Автор offline 8-10-2016
И мне ужасно понравилось это "пародийное использование"! Блестящее описание дома-зверя с точки зрения дизайна :)
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Дом с языком портьерного окна. Пародия