Svet | |||||
Олег Ольжич "Галлы": перевод | |||||
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях! |
|||||
Подборка стихотворений по теме Олег Ольжич "Галлы": перевод - Поэтические переводы. Краткое описания стихотворения Олег Ольжич "Галлы": перевод из рубрики : Стихи о галлах. Олег Ольжич "Галлы". Перевод с украинского Евгения Пугачева. Нам вынуждены будут покориться. Но нам ведь тоже суждено разбиться о времени гранит.
Проголосуйте за стихотворение: Олег Ольжич "Галлы": перевод
|
Стихотворения из раздела Поэтические переводы:
- Олег Ольжич "Вчора лишились за нами...": перевод Олег Ольжич "Вчора лишились за нами...". Перевод с украинского Евгения Пугачева. Стихи о штурме древнего города. Ноет, разбита, рука – с дикой яростью пса напала на город дружина!
- Олег Ольжич "Молитва": перевод Олег Ольжич "Молитва". Перевод с украинского Евгения Пугачева. Стихотворение о муках и смерти во имя Родины. За Родину принять, не дрогнув, муки.
- Олег Ольжич "Японії" Олег Ольжич "Японії". Перевод с украинского Евгения Пугачева. Стихотворение о возрождающейся Япониию. Выгибаешь девичье тело, напрягаешься вся, как лук.