Миг и вечность. Из Олега Олейникова

      
 
* * *
— Ще мить — і серце защемить:
Для когось мить
Задовга, ніби вік,
Для когось вік,
Як мить, короткий.
Мені потрібна мить,
Щоб осягнути вік.
Мені потрібен вік,
Щоб оцінити мить.

МИГ И ВЕЧНОСТЬ

Успеть бы мне добраться до аптек!
В груди - не сердце - раскалённый кратер!
Мгновенье для кого-то - целый век,
А век, бывает, как мгновенье, краток.

И в миге можно вечность разглядеть.
Как миг, бывает, век промчится мимо.
Мне нужен миг, чтоб веком овладеть.
Мне нужен век для постиженья мига.

Перевёл с украинского Анатолий ЯНИ
Рекомендуйте стихотворение друзьям
http://stihi.pro/11811-mig-i-vechnost-iz-olega-oleynikova.html
Свидетельство о публикации № 11811
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...

Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Миг и вечность. Из Олега Олейникова : Перевод миниатюры с украинского Проголосуйте за стихотворение: Миг и вечность. Из Олега Олейникова
(голосов:2) рейтинг: 80 из 100
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Миг и вечность. Из Олега Олейникова