Пейзаж, припорошенный снегом. Из Дмитрия Шупты

      
 
Вечерний миг. Нас приютила арка.
Притихли звуки городских валторн.
В сияньи зимнем сказочного парка
Границ не знает наших чувств простор.

Как жемчуг, дремлют белые тропинки.
Прекрасна тишь, когда слова глупы.
И тихо опускаются снежинки
На инеем повитые дубы.

Перевёл с украинского Анатолий ЯНИ
Рекомендуйте стихотворение друзьям
http://stihi.pro/11838-peyzazh-priporoshennyy-snegom-iz-dmitriya-shupty.html
Свидетельство о публикации № 11838
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...

Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Пейзаж, припорошенный снегом. Из Дмитрия Шупты : Перевод зимней пейзажной миниатюры с украинского. Проголосуйте за стихотворение: Пейзаж, припорошенный снегом. Из Дмитрия Шупты
(голосов:1) рейтинг: 100 из 100
Перевод зимней пейзажной миниатюры с украинского.
  • Светлана Скорик Автор offline 6-12-2016
Красиво звучит, Анатолий Иванович! Думаю, ничуть не уступает оригиналу.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Пейзаж, припорошенный снегом. Из Дмитрия Шупты