Пьяный полиглот. Поэтическая пародия на стихи Омара Хайяма

      
 
"А соловей санскритским языком
Кричит: "Вина, вина!.."
Омар ХАЙЯМ. Перевод Ивана ТХОРЖЕВСКОГО.

Вы слышали ли соловьиный свист?
Вы слышали ли трели соловьёв?
В стихах Хайяма соловей - лингвист:
Он знает много разных языков.

Язык Китая, Киевской Руси,
Язык английский знает соловей,
Арабский, украинский и фарси.
И просит розу: "Мне вина налей!"

Знаком французский, польский и иврит,
Язык испанца, немца, ингуша.
И на санскрите яростно кричит:
"Мир без вина не стоит ни гроша!" 
Рекомендуйте стихотворение друзьям
http://stihi.pro/12012-pyanyy-poliglot-poeticheskaya-parodiya-na-stihi-omara-hayyama.html
Свидетельство о публикации № 12012
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...
  • © Анатолий ЯНИ :
  • Иронические стихи
  • У стихотворения 774 уникальных читателей.
  • Комментариев: 0
  • 2017-01-04

Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Пьяный полиглот. Поэтическая пародия на стихи Омара Хайяма : Пародия на стихи Омара Хайяма Проголосуйте за стихотворение: Пьяный полиглот. Поэтическая пародия на стихи Омара Хайяма
(голосов:5) рейтинг: 20 из 100
    Стихотворения по теме:
  • Дом с языком портьерного окна. Пародия
  • Стихи про дом с пастью. Окно – как пасть, а в ней – язык-портьера. В стихах моих портьера языката. Пародия на стихи Ю. Калашникова "Из окна язык портьеры..."
  • Астрономическая драка. Пародия на перевод из Уолта Уитмена
  • Поэтическая пародия на перевод стихотворения Уолта Уитмена "Звёзды". Стихи о небесной драке. Звёзды в небе занимались боксом. "Солнце дралось в небесах с Луною.
  • Пить или петь (песня)
  • Стихи ты поёшь. Ты, мол, выпей сперва, поешь, а потом, так и быть, споёшь. Раз поёшь, будь любезен, пей, а не пьёшь, так тогда не пой. С чего ты тогда поёшь?
  • Мне не нужен другой!
  • Стихи о песне любви с иронией. Спой же песню любви, соловей золотой!
  • Убежище
  • Иронические стихи о чрезмерных претензиях предмета вожделений. Нырнул в стакан, но не достал до дна. Лишь наглотался твоего вина. Павел Баулин.
 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:

Код:
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Введите код:

   
     
Пьяный полиглот. Поэтическая пародия на стихи Омара Хайяма