Поучение об умной молитве

      
 
Фараона избежал, волю Божию снискал,
Взыти на Синай святой, Моисей, мя удостой.

Жаждет Господа душа - на вершину поспешай.
Благодатный горний край, там молитву совершай.

Восхожденье тяжело, но терпенье мне дано.
Боже, силы укрепи, твёрдость духа сбереги.

Послушание отцам, и внимание Псалмам,
И молчание в ночи - так молитву ты начни.

Отрешившись суеты, в сердца клеть закройся ты,
От мирского убегай, ум молитвой охраняй.

Постепенно навыкай, вслух молитву ты читай.
День за днём, за часом час - умным будет сердца глас.

Чтобы в прелесть не впадать, важно разум заключать
Нам в молитвенных словах, и фантазий не рождать.

Ты молитвой окрылён - Искуситель уязвлён,
И поэтому крепись, вражьих действий не страшись.

От молитвенных трудов дивный будет сад плодов.
Что за сладость! Что за мёд! Только опытный поймёт.

Не проси меня сказать, как приходит благодать,
В сердце свет и широта... Тайна Божия свята.

Иисуса призови с покаянием, в любви,
И божественный ответ со смирением храни.

Старче славный Моисей, береги нас от страстей,
На молитву нас наставь, сомолитвенником стань.

Нас покровом не оставь, Мати Господа Христа,
Христиан благослови, дух молитвы подари.

Жаждет Господа душа - на вершину поспешай.
В сердце обрети Синай, там молитву совершай.




Рекомендуйте стихотворение друзьям
http://stihi.pro/12252-pouchenie-ob-umnoy-molitve.html
Свидетельство о публикации № 12252
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...

Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Поучение об умной молитве : Поэтическая обработка подстрочника греческой духовной песни, с соблюдением ритма исходника. Проголосуйте за стихотворение: Поучение об умной молитве
(голосов:2) рейтинг: 100 из 100
  • Ирина Черепенина Автор offline 30-01-2017
"В сердца клеть закройся ты..." Как хорошо и точно сказано, Оксана...
  • Оксана Кукол Автор offline 30-01-2017
Цитата: Ирина Черепенина
"В сердца клеть закройся ты..." Как хорошо и точно сказано, Оксана...

Спасибо, Ирина! Без ложной скромности, я считаю этот перевод лучшим на сегодняшний день из мне известных. Существует несколько поэтических переводов этой песни. Мой текст наиболее точен по глубинному смыслу, и его можно петь на тот же мотив, что и оригинал.
  • Наталья Тимофеева Автор offline 30-01-2017
Какая же ты молодчина, Оксана!
  • Оксана Кукол Автор offline 30-01-2017
Цитата: Наталья Тимофеева
Какая же ты молодчина, Оксана!

Наташенька, спасибо! Я старалась сделать максимально хорошо.
  • Светлана Скорик Автор offline 30-01-2017
Добротный перевод. Насколько я помню, я читала его на конкурсе Звезды Рождества, и он мне ещё тогда понравился.
  • Оксана Кукол Автор offline 30-01-2017
Цитата: Светлана Скорик
Добротный перевод. Насколько я помню, я читала его на конкурсе Звезды Рождества, и он мне ещё тогда понравился.

Спасибо!!! Вот ничего не могу с собой поделать, радуюсь от похвалы как ребёнок. :) Я этот перевод ставлю выше всего своего остального словесного творчества.
  • Михаил Перченко Автор offline 30-01-2017
Этот перевод читается как самостоятельное произведение и уже этим хорош.
  • Оксана Кукол Автор offline 31-01-2017
Цитата: Михаил Перченко
Этот перевод читается, как самостоятельное произведение и уже этим хорош.

В этом переводе кроется тайна, которая делает его самостоятельным произведением, несмотря на весьма точное соответствие оригиналу. Вот за эту тайну, за эту память непостижимого Божьего присутствия - этот перевод мне дороже любого другого стихотворения.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Поучение об умной молитве