И вновь о былом...

Leo


 

Leo

И вновь о былом...

«В древности толковых словарей могло и не быть, поэтому словотворцы старались,
чтобы в самом слове (а точнее в древней фонемной фразе) содержалось основное предназначение или свойство предмета или явления в как можно более наглядном виде
(не забудем о превалировании у пращуров образного мышления).

«Числовые термины и их связь с древней метафорой»
Лео Лингвистика


§
Давно


«Давно» неразрывно связано с определением «время». Время же ассоциируется с длительностью зримого процесса, например, поедания соли – «пуд соли съесть» с кем-л. означает хорошо узнать кого-л. после долгого знакомства, общения (могло поступить предложение – измерять время числом этаких «солепудов»).
В настоящей статье проследим возможную древнюю связь слова «давно» с уже прошедшим временем – вернее, с приблизительной наглядной оценкой его величины.

[
(Ru-Ru)
давно
1.

Задолго до настоящего времени, много времени тому назад.
2.
В течение долгого времени.
С давних пор вплоть до настоящего момента.

давеча
нареч.; нар.-разг.
Некоторое время тому назад; недавно.
/Здесь двойное отрицание – «не ...но», поэтому формально
не давно = дав (как прояснится позже, гипотетично – некая вмятина)/*

давить
1. Syn:
жать, прижимать, вдавливать
...

(Uk-Ru)
вада

1) недостаток, изъян, порок
2) (урон) вред, ущерб

(En-Ru)
no
1. нареч.
не, нисколько не
]


Читателю придётся набраться терпения – предварительные рассуждения здесь выходят за лингвистические рамки, но осмелюсь уверить, что всё это «по делу».

Из школного курса физики мы знаем, что вещества могут находиться в основном в трёх агрегатных состояниях (плазму и иное не затрагиваем) – твёрдом, жидком и газообразном (последнее определили лишь несколько веков тому назад).
Если рассуждать лишь о твёрдом агрегатном состоянии, то в быту – это всё, что не жидкое (текучее любой густоты) и не газообразное. Понятие «абсолютно твёрдое тело», скорее всего, было неведомо пращурам. Однако нынешний примитивный способ определения на ощупь степени твёрдости того или иного тела (мягко ли – жёстко ли) путём вминания, вдавпивания, к примеру, пальца или пятки в соответствующую поверхность, мог всё же быть и в древности.
О свойствах предметов, веществ и существ с течением времени отвердевать, становиться более жёсткими – черстветь, леденеть, «дубенеть», коченеть, костенеть, ..., и т.д. известно издревле (в недельный цельный чёрствый хлеб не то, чтобы палец вдавить – угрызть батон не удаётся). Об этом свидетельствует практика тех же охотников, звероловов, строителей, металлургов, ювелиров (янтарь) – да мало ли чья ещё ...
Теперешнее давление относится к т.н. «скрытым» действиям, о наличии (отсутствии) которых можно судить со стороны по результату-вмятине, к примеру. Поясню подробнее: если слегка надавить пальцем, скажем, на подушку, то результат-вмятина – как бы «свидетель» действия, а в случае осуществления давления пальцем на кузнечную наковальню (даже большого давления), то действие недоступно стороннему наблюдателю и будет известным лишь самому «давящему» (ну и ещё, разве что, наковальне, будь она живым существом).
В предыдущих статьях уже упоминалось, что действием, как правило, пращуры могли признавать то, что приносило некий результат, нередко отождествляя при этом результат и собственно действие. Поэтому «давить» могло означать «делать вмятину», вминать, а ДАВ при этом имел значение ВМЯТИНА.
Укр. вада = русск. изъян (см. выше в [ ]). - А вмятина (дав) чем не изъян (вада)? - Похоже, мы имеем дело с древними зеркальными синонимами вад = дав (они находятся хоть и в близких, но всё же в разных славянских /индоевропейских/ языках, см. leo «О симметричных перестановках фонем» 2014-10-26 Лингвистика).

Представим себе древнего таёжного охотника, проверяющего в
лютую стужу расставленные там и сям устройства для ловли дикой
живности (по нашему – капканы, силки, скрытые ямы-ловушки и пр.).
- Как можно приблизительно определить время, прошедшее с момента
гибели зверя? - Если тушка успела превратиться в «мороженое мясо»,
то вмятины (дав) от руки не будет – дав_но. То же самое «на ощупь»
можно сказать о: высохшей гончарной глине; чёрством хлебе; застывшем
в изложнице слитке металла; янтаре, бывшем много ранее тягучей смолою;
...; и т.д. – нечто ТВЁРДОЕ, «не вминаемое», т.е. «ДАВ НО».
- А коли так, то становится возможным по степени твёрдости
косвенно судить о величине уже прошедшего времени с тех или иных пор.

О неком усиленном подтверждении своей позиции, т.е. ещё более твёрдом
отношении, нежели кем-то уже проявленное, может свидетельствовать и
относительное наречие подавно: «Мать согласна, а дочь и подавно (т.е. ещё твёрже
настаивает на том же)».



Т.о. первоначально основное (ныне утраченное) значение древней фразы «ДАВ_НО» – это теперешнее нечто «ТВЁРДОЕ» («НЕ МЯГКОЕ»), а его былое переносное (косвенно относящееся к прошедшему времени) толкование ныне стало единственным.

§
Гусь


У гуся наиболее вытянутая шея по сравнению с другими домашними птицами (страуса в расчёт не берём).
Не исключено, что реке Гусь также присвоили название по причине её вытянутости, а не в честь соответствующей птицы.

[
(Es-Ru)
gusano
1) червь, червяк
gusano de seda — шелковичный червь
2) гусеница

(Ru-Ru)
густой
...
3) Концентрированный, вязкий, тягучий (противоп.: жидкий)
Густой сироп, мёд.
...
/капля натурального мёда, свисая с ложки, вытянется в длиннющую паутину, не обрываясь/*

гусеница
I

Личинка бабочки, имеющая червеобразное тело
с несколькими парами ног
/червеобразное = вытянутое/*
...

гуськом
I
нареч.
Один вслед за другим; вереницей.
Идти по тропинке гуськом.
/«вереницей» означает – вытянувшись по ходу движения/*
...

гусятница
-ы ; ж.
...
2) Продолговатая посуда с толстыми стенками для жаренья и тушения; плошка.
/следует заметить, что ни о каком гусе-птице речь здесь
не идёт, и правильно – «продолговатая» означает вытянутая/*

гусли
-ей ; мн.
Старинный русский многострунный щипковый музыкальный инструмент.
Гусли звонкие.
Гусли звончатые (нар.-поэт.)
Играть, бренчать на гуслях.
Заиграть в гусли. (нар.-поэт.)
Гусли-самогуды (сказочный музыкальный инструмент,
играющий самостоятельно и вынуждающий
своей музыкой пускаться в пляс)

Этимология: Исконно русское слово общеславянского происхождения (гусли, g?slъ g?dslъ, g?sli, связанное с гудеть). В русском языке слово укрепилось в форме множественного числа.

/Гудели в гудки гудошники, а гусляры «бряцали» по струнам и уж никак нельзя спутать
звон струны с гудением. (И всё же не обойдём вниманием сказочные «гусли-самогуды»)/*

]


_____В древности на деку гуслей веерообразно было натянуто 4-9 струн. Не исключено, что в названии присутствует тян = гус.
_____ Есть ещё вариант объяснения. - Гитаристы хорошо знают, что такое растяжка пальцев (левая рука). Для гусляров это не менее важно – дело в том, что среди всего набора технических приёмов игры они чаще всего используют глушение пальцами «ненужных» в данном музыкальном такте струн («нужные» струны звучат свободно).
Бывает, что заглушенных струн даже больше, чем звучащих – и для этого необходимо уметь широко растопырить (растянуть – гус) «пальцы-глушители» левой руки.
_____Сбивает, правда, с толку –

(La-Ru)
gusto
...
1) отведывать, пробовать
...


Это, скорей всего, имеет косвенное отношение к растянутости – растянуть удовольствие, продлить т.н. «послевкусие» при дегустации.
Но ежели вспомнить русск. уста (рот, губы) – без оных дегустация невозможна и посему напрашивается возможность исключить этот латинский омограф из списка «гусиных родственников».
- Как видим, в любом случае последний латинский пример всё же не помеха предыдущим сопоставлениям и рассуждениям.

Если учесть, что «проводить досуг» = «коротать время», т.е. делать коротким тянущееся (гус) праздное время, то мы получим симметричную пару антонимов гус - суг (растянутый - укороченный). Иными словами, в самом «досуг» уже может содержаться смысл – «коротать время».

Итак, древнее ГУС = РАСТЯНУТО.

§
Капля

«... ла – ладья, лагуна, Сула (река), плавать, плавить
(делать металл жидким), плакать, лакать, влага; ...»

«О древних разнозвучных синонимах»
Leo Лингвистика


[
(It-Ru)
capo
1) начальник
2) заведующий

da capo — 1) с начала 2) снова, заново

(Ru-Ru)
пакт
‘1. совокупность взаимных обязательств между государствами 2. документ,
фиксирующий взаимные обязательства между государствами’

]


Из эпиграфа (и, разумеется, из соответствующей статьи Leo в целом) следует, что «ла» – древнее ядро со значением «вода» (более обобщённо – «жидкое»).
Из словарной же статьи (см. в [ ]) вырисовывается ещё одно древнее ядро – «кап», повидимому, означающее начало (капитан = начальник).
Известно, что корпус деревянного судна рассыхается и через образовывающиеся щели начинает по капльам сочиться вода. Для устранения просачивания применяется грубая волоконная пакля.
Разберём вышесказанное подробнее.
_____Древнюю фразу «кап льа» можно буквально перевести – «начало воды (жидкости)».
Если капначало, то пак – окончание (симм. древние «зеркальные» антонимы кап-пак). - Ср. с укр. 'навпакы' (русск. наоборот – т.е. от окончания до начала).
_____Окончательной операцией при выпуске готовой продукции является её упаковывание (надо же!).
_____Т.о. древняя фраза «пак_льа» переводится, как «окончание_воды» (конец воде – для чего и служит запихиваемая в щели пакля).
_____Ратифицированный пакт свидетельствует, ко всему прочему, об окончании соответствующих переговоров.
_____Несколько портит благостную картину –

(Ru-Uk)
пакостить
1) (делать пакости) капостити;
паскудити; (вредить) шкодити
...


Мы как будто уже договорились, что кап-пак – симм. древние антонимы, а последняя словарная статья как бы называет их синонимами. -
_____Во-первых, можно применить суждение: «исключение лишь подтверждает правило».
_____Во-вторых, никто не запрещает вместо пак_ость записать па_кость, т.е. разъять слово по иному.
- Последнее перекликается по смыслу с устойчивым выражением: «стоять костью в горле». Т.о. мы смогли бы аннулировать (или ослабить ) подозрение в наличии у слова «пакость» древнего ядра «пак».

*Комментарии в / / – авторские.

P.S. Справедливости ради, замечу: не удаётся пока что разграничить по смыслу твёрдое Л и мягкое Ль – то же и с другими согласными. Предполагается некий древний диалектный фонемный акцент (произношение – к примеру, в Западной Украине произносят 'доляр' /$/).


Свидетельство о публикации № 13992 Автор имеет исключительное право на произведение. Перепечатка без согласия автора запрещена и преследуется...


Проголосуйте. И вновь о былом....

Leo


Краткое описание и ключевые слова для: И вновь о былом...

(голосов:0) рейтинг: 0 из 100
    Произведения по теме:
  • Якість и Качество
  • Leo Возможное происхождение, древний смысл слов «качество» и «якість»
  • Пауза, медуза ... и иже с ними
  • Leo Настоящая статья посвящена сопоставлению функциональных ролей как корня слова, так и древнего ядра в соответствующем слове.
  • Гипотетическое происхождение русского названия «медь»
  • Leo
  • Об одном «междометии»
  • Древние приветствия и форма времени. Частица "гой-еси". Судить о времени можно было лишь из общего контекста фразы, могло отсутствовать отображение времени в предложении. Leo.
  • О древней лексеме «пор»
  • О древней лексеме "пор", содержащейся в словах со значением "отверстия". При смысловом анализе древних лексем применён один из принципов, изложенных в книге «ПРАЯЗЫК» (по гипотезе В.Н. Литовки). Leo.

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
И вновь о былом...