Басня об Адаме и Еве

      
 
Мужик, что на иврите иш,
Был создан Господом из праха.
Он жил в родном краю без страха,
где Божья благодать да тишь.

В раю, конечно, гладью гладь,
но от тоски поедет крыша,
ишА понадобилась ишу,
а где ж ему такую взять?

С запросом к Богу человек:
«Мужик я. Вот. Нужна мужичка,
ведь кровь мужская не водичка,
с кем буду коротать свой век?»

«Адам нахал. – Подумал Боже, –
Возьму-ка Я его ребро,
к чему расходовать добро.
Здесь прах земной – совсем негоже».

А дальше всем известный ход.
Был змей, что ползает на брюхе.
В день роковой он был не в духе
и взял подругу в оборот.

В итоге вроде бы пустяк:
Была мужичка, то есть дева,
Праматерь стала, то есть Ева.
А как? Об этом знает всяк.

И вот, с адамовых времён,
советы Бога презирая,
мы навсегда лишились рая
и понесли большой урон.

Мораль: чтоб райски повезло,
забудь что есть добро и зло.
Жена! Познав, что знанье – сила,
ты только змею угодила.


http://stihi.pro/14566-basnya-ob-adame-i-eve.html
Свидетельство о публикации № 14566
Рекомендуйте стихотворение друзьям
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...

Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Басня об Адаме и Еве : Басня построена на обыгрывании ситуации сотворения Богом человека: мужчины и женщины, мужа и жены в Берешит (Бытие) Первой книги Моисея, гл. 1, 27; гл 2, 20-25. В русском каноническом переводе этих стихов Библии, к сожалению, не учтено различие понятий мужчина – муж, женщина – жена, которое имеется в древнееврейском тексте и уже внесено, например, в новом немецком переводе (PENTATEUCH mit deutscher Uebersetzung von J. Wohlgemuth und J. Bleichrode. Victor Goldschmidt Verlag, Basel). Понятие жена (Frau) появляется только в гл. 4, 17. До этого используется понятие Maennin, Weib (женщина, вульг. баба, самка. На иврите – иша, производное от иш – мужчина, человек). Поскольку от слова «мужчина» образовать женский род невозможно, я использую мужик – мужичка. Проголосуйте за стихотворение: Басня об Адаме и Еве
(голосов:2) рейтинг: 100 из 100

    Стихотворения по теме:
  • Ох и странная наша жизнь
  • Кто-то скажет: Мужик, держись, Если всё-таки ты мужик. А зачем, и за что, и как? Если смысла нигде, ни в чём.
  • Ответ подруге
  • Стихи подруге. Подруга моя – чудачка, не стала обузой, не сделалась гирей. Мужик я, конечно, и ушлый, и дошлый, чтоб бегать по бабам. Единственный способ продолжить общенье.
  • Невезуха
  • Иронические стихи про жену и дачу. Собираемся на дачу, только тяпку не забудь. Там три сотки огорода, и одна из них – моя…
  • «В лесу стоял могучий дом...»
  • Стихи шутка про дом крепость и жену. Стройте крепость дом. И крепость не нужна, коль клячей и крышей есть жена. Таких, что тянут крепость дом... В лесу стоял могучий дом. Мой дом моя крепость стихи.
  • Согласна
  • Стихи о двойственном стремлении женщины и к покорности, и к свободе. Я стану послушной. Ведь я амазонкой была, феминисткой! Виктория Сололив.
  • Только эротика
  • Иронические стихи про эротику. Шутливые четверостишия. И ищут по земле козлы наивных жриц слепой любви! А женщин подбираю под парфюм!
  • Чудесно жить на свете этом!
  • Иронические стихи - сравнение рая и ада. Плюсы и минусы. В аду, конечно, веселее, там даже есть мои друзья.
  • Вредные советы
  • Стихи вредные советы. Очень вредные советы, помогающие выжить. Слушай вредные советы, Им везде и всюду следуй.
  • Тождество
  • Иронические стихи о человеке как о плохой пародии на Бога. Пародия на стих Евгения Винокурова "Я человек. Прошу, меня любите". Сергей Петров.
  • Гимн рифмоплётству
  • Иронический гимн рифмоплётству, язвительные стихи-поощрение графоманам и менторам, задающим "тон" в поэзии. Всем графоманам пожелаю – Дерзайте, пробуйте, друзья! Лео.
Басня построена на обыгрывании ситуации сотворения Богом человека: мужчины и женщины, мужа и жены в Берешит (Бытие) Первой книги Моисея, гл. 1, 27; гл 2, 20-25. В русском каноническом переводе этих стихов Библии, к сожалению, не учтено различие понятий мужчина – муж, женщина – жена, которое имеется в древнееврейском тексте и уже внесено, например, в новом немецком переводе (PENTATEUCH mit deutscher Uebersetzung von J. Wohlgemuth und J. Bleichrode. Victor Goldschmidt Verlag, Basel). Понятие жена (Frau) появляется только в гл. 4, 17. До этого используется понятие Maennin, Weib (женщина, вульг. баба, самка. На иврите – иша, производное от иш – мужчина, человек). Поскольку от слова «мужчина» образовать женский род невозможно, я использую мужик – мужичка.

  • Раиса Пепескул Автор offline 27-12-2017
Так легко читается -мастерски написано.
  • Феликс Фельдман Автор offline 28-12-2017
Спасибо, Рая за профессиональную оценку.
  • Виталий Шевченко Автор offline 29-12-2017
Классно написано! Что значит знание языков!
  • Феликс Фельдман Автор offline 29-12-2017
Благодарю, Виталий.
  • Инесса Доленник Автор offline 25-01-2018
Так легко и смешливо о сложном... Мастер!
 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:

Код:
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Введите код:

   
     
Басня об Адаме и Еве