G00gle

Leo
Особенности обозначения простой фонемы 'У' и простой фонемы 'И' в английском алфавите.
Возможные причины избрания двубуквенного обозначения каждой из указанных здесь простых фонем.


Leo

G00gle



"...мы знаем,что есть однозвучные (и однобуквенные же) частицы
и предлоги: «а», «в», «и», «к», «о», «у». Есть основания
полагать, что в древности они существовали в том же
виде, и каждая из фонем могла иметь свой самостоятельный
законченный смысл, например: «без», «направление»,
«группа», «присоединение», «охват», «близко»."


Leo, раздел Лингвистика, «О теории информации и квантах»
[
(Ru-Ru)
у
...
II предлог.
кого-чего
1)
а) В непосредственной близости от кого-, чего-л.; возле, около.
...
/Мимика играет значительную роль – произнося звук 'у', мы сближаем краешки губ, придавая этой фонеме ещё и наглядное подтверждение смысла (близости)/*


и
I
союз
1.
Употребляется при соединении однородных членов предложения и целых предложений, представляющих собою однородные сообщения.
...
/Важно заметить, что начертание русской литеры И схематически символизирует соединение однородных столбиков ( | / | – или единение взрослого и ребёнка, к примеру). Не исключено, что И была воистину «разумной» фонемой с первородным смыслом – «соединение»/*

(En-Ru)
oo
[u:]

/Следует обратить внимание на транскрипцию [u:] (русск. 'у'). Очевидео, что англ. близнецы «оо» расположены весьма близко друг к другу (без пробела), см. выше русскую трактовку предлога у./*

Google
[gu:gl]
"Гугл" (поисковая система)
/Следует обратить внимание на транскрипцию [gu:gl] (русск. 'у' внутри слова – Google = 'Гугл'). Очевидео, что близнецы «оо» расположены весьма близко между собой (без пробела), см. выше русскую трактовку предлога у./*

green
[gri:n]
1. прил.
1)
а) зелёный, зелёного цвета

/green 'звучит' как 'грин', см. далее по тексту/*
]

Преамбула 1)
– не исключено, что некоторые индоевропейские древнейшие понятия (ядра)
в английском и русском языках могли быть полностью ТОЖДЕСТВЕННЫ
и по произнесению, и по смыслу (подтвержением правомерности ЭТОГО
могут служить, в частности, англ. SET и русск. поСЕТить, см. Leo «Остров»).
Преамбула 2)
– мы знаем о некоторых особенностях английского алфавита, почти полностью
заимствованного у латинян. В английской транскрипции весьма нередко
лат. U = 'A', лат. I = 'АЙ' и т.д.. Нечем было обозначать фонемы 'У' и 'И'.
Пришлось британцам как-то изворачиваться ... в рамках латиницы. 


В английском прочтении (транскрипции) «oo» 'звучит' как русск.' у'. Следует заметить, что «oo» по написанию сходно с «00» (нольноль в арабском цифровом оформлении). Возможно, изначально на месте букв O (в нынешнем словах) могли применять именно пустые цифровые нули (0 – в словах древних), которые ныне перешли в буквы (O – не пустая), похожие лишь по начертанию. В самих цифрах (00 = пустопусто) не содержится никакой фонетической информации (даже существенно числовой: 0+0=0). 
Однако одна иллюстративная особенность всё же существует – одна пустота (0) находится в непосредственной близости от другой, имманентно такой же пустоты (отсутствие пробела – «нольноль»).
- Скорее всего близость (возле) = 'у'
по 'звучанию' с древних «индоевропейских» пор
(см. о предлоге у в [ ] и выше эпиграф).

Иными словами, информационное значение имели не сами по себе одинаковые литеры (потому и цифры «пустые» выбраны), а графическая демонстрация собственно взаимной близости ('у') расположенных впритык бессодержательных символов внутри слова. - Иными словами – лишь близость ('у') и ничего более (00).
Поэтому 'G00gle' (0 – цифра, вместо которой появилась со временем О – буква) произносим как 'гугл'.
- Ни дать ни взять – разгадка ребуса! Не правда ли?

Параллель (внешнее сходство, взаимная подмена) между цифрами «00» и буквами «ОО» остаётся актуальной и в более близкие к нам времена –
(ТУАЛЕТ Материал из Википедии — свободной энциклопедии)
"В гостиницах и отелях дверь туалета может обозначаться двумя нолями — «00», как «помещение вне нумерации».
Также есть теория, говорящая о том, что это название пошло из английского армейского жаргона — таким образом обозначали туалеты для офицерского состава (от англ. Officers Only)."


Весьма сходная, но несколько иная ситуация со словами типа англ. green ('грин'). - В отличие от

первого случая – со встроенными в слово (G00gle, к примеру) близлежащими пустыми нулями во

в т о р о м случае внутри green и ему подобных имеем «ee» –
не пустоту, а дважды повторенную букву
(соединение однородных членов алфавита,
зашифрованных в виде «ee», см.
о союзе и в [ ] и выше эпиграф).

Иными словами, фонема И отображена условно в виде соединённых в группу однородных графических символов – в нашем случае в виде «ее» (а могла бы И обозначаться вообще любыми, кроме абсолютно пустых, однородными содержательными символамирешётка И решётка: ##, к примеру).
В повседневности мы ведь так и говорим: шашкичёрная И белая; братьястарший И младший; родителиотец И мать; ... – соединённые в группы при помощи И.
- Итак, англ. green произносим как 'грин'.

Рассуждения сложноваты – нет возможности упростить, к сожалению. Хотелось бы ознакомиться с иными возможными обоснованиями представленного выше феномена (с ОО и ЕЕ внутри английских слов).

*Комментарии в / / и форматирование (___, курсив и пр.) всего текста (также частично в цитируемых выдержках и словарных статьях) – авторские.

P.S.
Вышеизложенные рассуждения целиком и полностью основаны на комплексе принципов и методике ретроспективного анализа, изложенных в книге «Праязык (Гипотеза В.Н. Литовки



Свидетельство о публикации № 15745 Автор имеет исключительное право на произведение. Перепечатка без согласия автора запрещена и преследуется...


Leo
Особенности обозначения простой фонемы 'У' и простой фонемы 'И' в английском алфавите.
Возможные причины избрания двубуквенного обозначения каждой из указанных здесь простых фонем.


Краткое описание и ключевые слова для: G00gle

Проголосуйте за: G00gle

(голосов:2) рейтинг: 100 из 100


  • Геннадий Любашевский Автор offline 28-09-2018
Не перестаю восхищаться тем, как мой друг скрупулёзно и вдумчиво препарирует слова и понятия, которым мы в повседневной жизни не придаём особого значения.
В этом и заключается талант настоящего исследователя.
А мы подчас говорим: " Погуглю, погуглю..."
Вот leo и погуглил!
Молодец!
  • Лео Автор на сайте 28-09-2018
Цитата: Геннадий Любашевский
талант настоящего исследователя.

Указанную характеристику с удовольствием перенаправляю в адрес имени запорожского исследователя В.Н. Литовки, см. «Праязык (Гипотеза В.Н. Литовки)», все главы которой размещены в настоящем разделе.
  • Евгений Гринберг Автор offline 29-09-2018
Лёва, перестань, наконец, с поводом и без, ссылаться на Литовку, как будто ты тут совсем не при чём. В настоящее время исследуешь ты, а не он, поэтому мои комплименты - тебе.
  • Лео Автор на сайте 29-09-2018
Цитата: Евгений Гринберг
исследуешь ты, а не он
Спасибо за благоприятный отзыв.
Даже если я самостоятельно повторю доказательство теоремы Пифагора (или своими словами представлю формулировку) - заслуга исключительно Пифагора (или кого-то до него). Мои заметки после опубликования гипотезы Литовки не есть нечто исключительное - это равносильно использованию портным готовых выкроек. Любой заинтересованный читатель, подробно ознакомившись с материалами гипотезы Литовки может сделать то же, в особенности литературная братия с присущей мощной интуицией. Ключевое слово здесь - заинтересованный. Большое желание, чтобы полиглоты занялись этим направлением, ответвлением.
  • Валерий Кузнецов Автор offline 29-09-2018
Пример научной порядочности...
  • Геннадий Любашевский Автор offline 30-09-2018
Цитата: Валерий Кузнецов
Пример научной порядочности...


И не только научной!
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.