Сонет Адама Мицкевича «Аю-Даг»

      
 

 

Adam Mickiewicz

Адам Мицкевич

(1798–1855)

 

SONETY KRYMSKIE

Из «Крымских сонетов»

 

AJUDAH

 

Lubi? pogl?da? wsparty na Judahu skale,

Jak spienione ba?wany to w czarne szeregi

?cisn?wszy si? buchaj?, to jak srebrne ?niegi

W milijonowych t?czach ko?uj? wspaniale.

 

Tr?c? si? o mielizn?, rozbij? na fale,

Jak wojsko wieloryb?w zalegaj?c brzegi,

Zdob?d? l?d w tryumfie i, na powr?t zbiegi,

Miec? za sob? muszle, per?y i korale.

 

Podobnie na twe serce, o poeto m?ody!

Nami?tno?? cz?sto gro?ne wzburza niepogody;

Lecz gdy podniesiesz bardon, ona bez twej szkody

 

Ucieka w zapomnienia pogr??y? si? toni

I nie?miertelne pie?ni za sob? uroni,

Z kt?rych wieki uplot? ozdob? twych skroni.

 

АЮ-ДАГ

 

Люблю взойти наверх, на Аю-Дага скалы, –

Глядеть, как пенный вал оттуда бьётся в гряды,

Как вырастают сразу снежные громады

И рассыпаются на радугу устало.

 

Разбившийся о мель второй, как полк немалый,

Вал заливает берега, и мириады

Тех воинов уходят прочь, триумфу рады,

Оставив на песке и перлы, и кораллы.

 

О юный бард! не так ли страсть всечасно

В душе бушует грозовым ненастьем,

Но лишь ты тронешь лиру – безучастно

 

Уходит прочь, чтоб стало тихо в поднебесье,

Лишь оставляет нам бессмертье песен,

И вьют из них века венок чудесный.

 

Из книги «Стихи и переводы. 

Двадцать пять стихотворений с польского» (1991 г.)

 

Рекомендуйте стихотворение друзьям
http://stihi.pro/2058-ayu-dag.html
Свидетельство о публикации № 2058
Избранное: сонет Мицкевича
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...

Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Сонет Адама Мицкевича «Аю-Даг» :

Стихи про море и горы, про морской вид с Аю-Дага. Стихи о страсти. Стихи Мицкевича. Сонет перевод. Люблю взойти наверх, на Аю-Дага скалы. Сергей Кирюта.

Проголосуйте за стихотворение: Сонет Адама Мицкевича «Аю-Даг»
(голосов:5) рейтинг: 80 из 100
    Стихотворения по теме:
  • Сонет Адама Мицкевича «Чатыр-Даг»
  • Стихи про Чатыр-Даг, про горы. Сонет перевод. Стихи Мицкевича. К твоим стопам, дрожа, кладу поклон глубокий, О мачта Крыма, о великий Чатыр-Даг! Сергей Кирюта.
  • Сонет Адама Мицкевича «Алушта ночью»
  • Стихи про ночь в Крыму. Сонет перевод. Стихи Мицкевича. Резвится ветерок, волна устала ухать, На Чатыр-Даг упал светильник всех миров. Сергей Кирюта.
  • Сонет Адама Мицкевича «Буря»
  • Стихи о буре, о кораблекрушении. Сонет перевод. Стихи Мицкевича. Вихрь, торжествуя, огромные горы Вспененных волн этажами возводит. Сергей Кирюта.
  • Сонет Адама Мицкевича «Алушта днём»
  • Море горы стих, Алушта стихи. Сонет перевод. Стихи Мицкевича. Где лысую скалу штурмует море, Отходит и опять стремится к ней. Сергей Кирюта.
  • Сонет Адама Мицкевича «Штиль. На мысе Тарханкут»
  • Штиль стих. Философские стихи о воспоминании. Сонет перевод. Стихи Мицкевича. Поникли паруса, как флаги после боя. Сергей Кирюта.
 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:

Код:
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Введите код:

   
     
Сонет Адама Мицкевича «Аю-Даг»