«Формула огня–2012». Лауреаты разных номинаций

Фестиваль «Формула огня» в Запорожье, 2012 г. Лауреаты номинаций «Проза», «Творчество юных», «Переводы».

Лауреаты номинаций «Проза», «Творчество юных», «Переводы»

Оксана Дориченко (Киев–Винница)
Юлия-Ванда Мусаковская (Львов)
Валентина Хлопкова (Запорожье)
Любовь Либуркина (Харьков)


НОМИНАЦИЯ «ПРОЗА»


1. Оксана Дориченко (Киев–Винница)

ФОРМУЛА СЧАСТЬЯ

Косинус взгляда на синус доверья.
Сыплются нежности белые перья.
Тангенсом счастья не выверить: в этой
формуле нет постулатов. Ответа

нет и не будет. Любовь – заморочка
та ещё. Таю, как глупая квочка,
на беспощадной жаровне мечты.
Речь – это ты. Меч – это ты.

Рыцарь нескромного образа, что же
честь твою гложет? беспутное ложе?
Путного путника выдержав путь,
дом свой замкни и меня позабудь.

В этой беспутице связей и лжи
Ветреной полночью нег – не блажи.

Если ж захочешь увидеть меня,
стопы направь в тонкий вихрь огня,
не обожжёт он, не испепелит,
не выплавит сталь, не расплавит гранит.
Всё же в тишайшем мерцанье ночном
дом сохранит твой в мире ином.

Горнего света лучинка-свеча
в руки твои – тонкой шпагой луча,
искрой Господней в мятежную душу –
башню бесстрастья до праха разрушит.

Лишь не гаси моё пламя. Поверь:
в Вышнюю горницу пропуск и дверь –
этот мерцающий бликом в ночи
тающий, чадный, болящий, – лечи,
тихо храни его, – светоч моих
Веры, Надежды, Любови. А в них –
страх и сомнения – всё прогорит.

Внемли: то Ангел Господень трубит...

* * *
Умиротворение любви,
Тихий шёпот мальвы на рассвете...
Как у моря крепнет нежный ветер,
Так в водАх Твоих растём и мы:
Из икринок – стайкою мальков,
Любопытных, ласковых, беспечных –
Тычемся, доверчивые, в Вечность,
Бытия не ведая тисков.
Будто правда – только лишь Любовь –
Провиденья прочная опора –
Правит этим миром, будто – воры
Времени – не множим нашу боль...
Только верой, Господи, живём! –
С мудростью, увы, – вот незадача!..
И обидчикам стократно сдача
Выдаётся щедрым сухпаём.
И, Твоим урокам вопреки,
Корни тянем вниз, не в поднебесье.
Саженцев Твоих пусть – редколесье, –
Множится... Проклятий не реки,
Господи! Ниневию мою
Не стирай с лица земли в День Гнева.
Для спасенья человеков невод
Дай сплести. Ковчег же – на мели
Ноев нынче. А Иона – в чреве
У кита... Твой Сын – на древе,
Смерти жало вырывает у земли...

МОЙ ИЕРУСАЛИМ

Я останусь тут, на семи холмах.
И, низринут, канет извечный страх.
В Вечный Град с рождения я пришла.
Что б ни вышло – тень в полдень убыла...
Голышом – у Врат
В Тот, Небесный Град.
Был – жених и брат,
Ныне – хладный град
На мою лозу.
Гроно – увезу.
Стих постылый гнев,
Стих усталый нем.
Ромашиный сказ:
Этот – не про вас.
Лепесток – один.
(Льды твоих седин...)
«Не любил». Ну, что ж! –
Вновь в туман уйдёшь.
В свой Иерусалим! –
Семь ступеней к Ним –
К моему Творцу,
К Божьему венцу...
Господи, услышь! –
Дай же ему в стиш
Совершенства соль.
Мне ж – Твою юдоль
Не терять из глаз...

Слаще мёда – Глас!

* * *
В погоне за падучею звездой
Ныряем вниз, и, сталкиваясь лбами,
Вдруг – разоряем чьё-нибудь гнездо,
В плавучих льдах вмерзая, ледниками
Непониманья прорастая, как грибницей,
Коверкая судеб своих зарницы...

Лови комету за вертлявый хвост! –
Так выглядит везенье, не иначе!
Поэт – бахвал, пройдоха и прохвост, –
Ожёгши душу, безутешно плачет.

Простим ему мальчишество! Вольно
Свой свет звезде мильоны лет транжирить!
Смакуя невесомости вино,
Пиит слова бесстыдно всюду тырит.

Но, преодолевая расстоянье
Меж сердцем и Творцом (увы, далече!),
Сквозь селевой поток несвязной речи
Пробьётся Слова Горнее Сиянье.

Гроздь Времени.
Пусть созревает плод
На материнской пашне.
Старой обиды зряшной
Косточка не взойдёт!

Пусть повторять: «Люблю»
Зрелости не пристало, –
Мудрым устам усталым
Усталь не утолю...

Жемчугом – в плоть мою
Новая жизнь воскресе.
Сколько песок ни месим –
Есть только Твердь Небес...

И – в колыбель стихов.
Ппесней твоей укрою.
Вот моему герою –
Самый надежный кров!

Вместе ли будем, врозь, –
Это, поверь, не важно.
На плодородной пашне
Времени зреет гроздь...

ИРОДИАДА, ИЛИ КРЫСОЛОВ

Бывают времена, когда голов – не надо.
Но – слово низводить до свеклы кормовой?!
Честнее с головой Орфеевой – менады,
Иродиада – с Иоанна головой…
М. Цветаева


И снова кто-то музыку закажет,
И ты попляшешь под дуду чужую.
И сердце яблоком на блюдо ляжет,
Как голова Предтечи... Впрочем, всуе

О том не будем. Ты пляши, Иродиада,
Покачивая головой пустою.
В бряцанье меди выбирай награду
Под Крысолова песенку простую.

А сердце, что из яблока греха
Вновь обратится в яблоко раздора, –
Движенью в такт качнётся... Чепуха,
Что голова пуста; но мысли – впору

Пустым глазам, пустой груди, пустым
Мечтам, пустому вожделенью...
И что на них ни знака, ни креста, –
Ничто пред танца магией и пенья!..

Свернётся звук у ног твоих зверьком,
И красные глаза хитро прищурит.
А где-то в горле встрепенётся ком
Тоски под серой шерстью... Что вещую!..

Но всё ж не верь, что музыка спасёт:
Вдыхая звуки – выдыхаешь душу.
И ветер наши души разнесёт,
Утопит в море, точно крыс... Растёт шум

Моря, ветра, флейты, топот ног,
Танцующих, бегущих и гонящих.
И хоть приелся, – всё ведёт манок
В пучину, в глубь, из тиши – в звуков чащу.

А крысоловов всё плотней кольцо,
И всё безумней пляс Иродиады...
Но чьё склонилось над толпой Лицо?
Чьи нити их влекут в ворота ада?..

Неужто правда – чей-то умысел,
Неужто вправду – чья-то воля злая?! –
Как куклы, движемся во всей красе,
Под чью-то музыку живя и умирая...

И кто же снова музыку закажет? –
А ты попляшешь, ты попляшешь...

ОСЕННЯЯ ЛЮБОВЬ

И как её ни называй, –
любовь останется любовью,
и собственной наполнишь кровью
свой призрачный, безумный рай,
подобный аду. Но едва
застынешь соляною глыбой,
на прошлое взглянув, – как дыбой
растянет плечи. Вон – трава
пожухла, от тоски зачахнув.
И холод – в выспренних речах. Но
росток весны грядёт. Слова
восстанут новым демиургом.
Мир препарирован хирургом,
Но временем залечен. Жди
И весну, и Речи Бога.
Вверх – замаячила дорога
Сквозь слёз осенние дожди...


ТВОРЧЕСТВО ЮНЫХ

2. Юлия-Ванда Мусаковская (Львов)

Цикл поезій «Акорди висоти»

ЧУЖИЙ ПАНИЧ

Співай, моя невигойна рано, луною в ніч.
Високий, ставний у двір заходить чужий панич.
Вуста медвяні, в очах печалі – відром черпай!
У мене ж – власний, сльозами битий солодкий пай.

У мене руки у тісті білі, у горлі щем,
А він підпер очманілу стелю своїм плечем!
Його зіниці – озера темні. Таємний сад.
Сумирна мряка, злітає з яблук – лунка роса

Куди ти прямуєш, умілий майстре, ідеш куди?
Гострять сокири на голоси нам людські суди
Духмяне тіло на скатертині, немов калач.
Співай, моя невигойна рано, вирізуй плач!

Ті калинові його словеса – терпкі як дим.
І тінь моя, зі стіни зірвавшись, іде за ним.

* * *

Я знаю, что ни перед кем
Не буду я права.
М. Цвєтаєва


Я – велика ілюзія. Тінь гостроокого лучника.
Переведено стрілки годинників. Блякне мішень.
У добу, що так довго здавалася благополучною,
Розкришилася правда під ноги сухим калачем.

Залишаються тільки сліди, наче листя, простеляться.
Стільки інших навколо – ясніших та глибших – слідів!
Я – помилка природи, неначе у травні хурделиця.
Я – обгортка цукерки, якою Господь шарудів.

Біла пері з паперу. Мазунка поміж амазонками.
Тятива обтріпалась, осикові руки тремтять.
Гіппократові тіні у грудях розвідують зондами.
Кажуть, є там пухлина лиха, що засіла, як тать.

Кажуть, всіх лікували – і ти не врятуєшся винятком,
Бо сама собі лучник, сама собі глупа мішень.
Коли серце знайдуть і візьмуться його половинити,
Пропаду і сама, як монета з дірявих кишень.

* * *
Більше не снись. Ти мій сон отруїв.
Годі карати!
Вечір умив білі руки свої,
як прокуратор.

Вечір не зглянеться – сниво дурне
з міхів розсипле.
Вечір – мій кат – відспіває мене
голосом хриплим.

Пам’ять затягне шнурок, ув’язнить
вежа, мов глечик.
Діва очей не зімкне ні на мить –
коси по плечі.

Сниво розкраю на сотні судом,
кину до схрону.
Завтра – прощати гоморру й содом,
жінко солона.

Завтра – заклякнути межи стовпів,
тихій і ницій.
Винести, стерпіти будь-що, аби
більше не снився!

ПІД ВУАЛЛЮ

Я только девочка, – молчу.
Ах, если бы и мне...
М. Цвєтаєва


Під вуаллю, як пташка у клітці,
звідусіль привітання, мов град, –
чим ти, дівчинко смагляволиця,
заслужила такий маскарад?

Біла сукня, що вибрала мама,
пишне свято, як тато хотів.
З кольоровими давніми снами
літачок розтає в темноті.

Губ холоне фарбований кетяг,
а зіниці – бездонні й пусті.
Осипаються квіти з букета,
понад ними, як саван, фатін.

І вінці надягатимуть хутко,
і плачем задихнеться рояль...

Наречена піймає попутку
і за вітром запустить вуаль.

ЗАВТРА

Как живётся вам с другою, –
Проще ведь?
М. Цвєтаєва


А завтра сонце вийде, як ніколи, рано,
і зацвіте червоний мак, як свіжа рана,
і я з’явлюся із туману – без обману,
немов мана.

Ні краплі злості. Невагома і незрима,
віддам обіцянки, яких ти не дотримав,
і вийду, зопалу не грюкнувши дверима,
бо спить вона,

яку закутав ти у ласку, мов у коцик.
Не зачеплю. І навіть не погляну скоса.
Не обітну – яка спокуса! – чорні коси...
Бо відпекло.

Бо все скінчилося – сушімо, любий, весла.
бо я згоріла! Ця істота – безтілесна.
Та у вселенськім колообігу воскресну
тобі на зло.

Я буду інша! Світла, ніжна, колискова.
І буде дім, поріг і оберіг – підкова,
і обірветься все, як завжди, випадково –
на сотий рік.

І завтра знов плести канати чи тенета
не буде сенсу. Долілиць паде монета,
а значить – це пора очікування злету.
Почався лік!

МОЛИТВА

Я жажду сразу – всех дорог!
М. Цвєтаєва


Побережи мене від скверни,
від зла і скверни захисти,
і відхили колючи терни,
куди змією стежка зверне,
мені б до півночі дійти!

Притримай звіра серед люті
і жовч у зорях загаси.
Відкрий чиїсь сліди забуті
у пасмах інею і ртуті –
і так від безвісті спаси!

Зціли на серці милосердно
рубці від пальців і меча,
і ще суєтність безперервну...

Побережи мене від скверни,
та щоб ніхто не помічав.

* * *
Тонка матерія. І ти –
неначе витесаний з каменю.
Важкі акорди висоти
лунали стишено і камерно.

І все – здавалося – дійшли,
лобами на мості зіткнулися.
І ніби відтиски на склі –
і білий дим, і дім, і вулиця.

І наче сходив нанівець
крихкий цей вимір неможливості.
А небо слухало, як пес,
нерівне дихання мисливиці.

Ще мить – і трісне площина,
і вчинить аркуш самоспалення...
Та світло вразить груди нам,
неначе надто довго спали ми!


ПЕРЕВОДЫ

3. Валентина Хлопкова (Запорожье)

МАРИНА ЦВЕТАЕВА

МОРСКАЯ ПЕНА

Кто создан из камня, кто создан из глины, –
А я серебрюсь и сверкаю!
Мне дело – измена, мне имя – Марина,
Я бренная пена морская.

Кто создан из глины, кто создан из плоти –
Тем гроб и могильные плиты...
В купели морской крещена – и в полёте
Своём непрестанно разбита!

Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети
Пробьётся мое своеволье.
Меня – видишь кудри беспутные эти? –
Земною не сделаешь солью.

Дробясь о гранитные ваши колена,
Я с каждой волной – воскресаю!
Да здравствует пена – весёлая пена –
Высокая пена морская!

ВАЛЕНТИНА ХЛОПКОВА
(переклад)

МОРСЬКА ПІНА

Хто створений з кАменя, дехто із глини, –
А я граю сріблом безцінним!
Я піна кипуча на ймення – Марина,
Я завжди готова до зміни.

Хто створений з глини, хто створений з плоті –
Труна їм, могила і квіти...
Я в купілі моря хрещена, в польоті
Своєму невпинно розбита!

Крізь будь-яке серце, крізь будь-які сіті
Проб’юсь зі своїм я свавіллям.
І я не підвладна нікому на світі,
Земною не стану я сіллю.

Дроблюсь об гранітні я ваші коліна,
У хвилі новій – воскресаю!
Нехай живе піна, весела, неспинна,
Висока від краю до краю!

4. Любовь Либуркина (Харьков)

МАРИНА ЦВЕТАЕВА

* * *
Уж сколько их упало в эту бездну,
Разверзтую вдали!
Настанет день, когда и я исчезну
С поверхности земли.

Застынет всё, что пело и боролось,
Сияло и рвалось.
И зелень глаз моих, и нежный голос,
И золото волос.

И будет жизнь с её насущным хлебом,
С забывчивостью дня.
И будет всё – как будто бы под небом
И не было меня!

Изменчивой, как дети, в каждой мине,
И так недолго злой,
Любившей час, когда дрова в камине
Становятся золой.

Виолончель, и кавалькады в чаще,
И колокол в селе...
– Меня, такой живой и настоящей
На ласковой земле!

К вам всем – что мне, ни в чём не знавшей меры,
Чужие и свои?! –
Я обращаюсь с требованьем веры
И с просьбой о любви.

И день и ночь, и письменно и устно:
За правду да и нет,
За то, что мне так часто – слишком грустно
И только двадцать лет,

За то, что мне прямая неизбежность –
Прощение обид,
За всю мою безудержную нежность
И слишком гордый вид,

За быстроту стремительных событий,
За правду, за игру...
– Послушайте! – Ещё меня любите
За то, что я умру.

ЛЮБОВЬ ЛИБУРКИНА
(переклад)

* * *
Вже скільки їх упало в цю безодню,
Розверсту вдалині.
Настане день, і ангели господні
Співатимуть й мені.

Застигне все, що сяяло, боролось,
Рвалося в небеса,
Смарагд очей моїх, і ніжний голос,
І золота коса.

Триватиме життя з насущним хлібом,
Непам’ятливим днем.
Під вічним небом так все буде, ніби
І не було мене.

Мінливої, як діти, в кожній міні,
Що не тримала зла,
Яка любила час, коли в каміні
Не дрова, а зола.

Віолончель, і кавалькади в хащах,
І дзвони на селі...
– Мене, в якій життя нуртує справжнє
На лагідній землі!

До всіх – бо я ж не знала міри –
Чужих-своїх, агов!
Звертаюся із вимаганням віри,
З проханням про любов.

І день, і ніч, і усно, і письмово:
За правду так і ні,
За те, що надсумні мої розмови,
За мої двадцять літ.

За визнану гіркаву необхідність
Всепрощення образ,
За всю мою нестримувану ніжність
І гордість напоказ.

За швидкоплинність змін, подій гонитву,
За правду і за гру...
– Послухайте! – А ще мене любіть ви
За те, що я помру.

ЛЮБОВЬ ЛИБУРКИНА

МОЛИТВА НА КРАЮ

Посвящается
Марине Цветаевой


Руки – вразброс,
Душу – навзрыд,
Лечу под откос,
Позабыв стыд,

Жду – на краю,
Губы – в кровь,
Криком молю –
Мне уготовь

Милость простить
Вся и всех,
Дай пригубить.
Шаг – и вверх...

 

  1. Произведения лауреатов (гран-при, 1 и 2 место)
  2. Лауреаты и участники номинации Поэзия (3-е место и грамоты)
  3. Итоги конкурса Цветаевский костёр–2012. Фото и видео с фестиваля.
  4. Анализ фестиваля «Формула огня–2012»
Избранное: стихи украинских поэтов стихи на украинском языке литературный фестиваль
Свидетельство о публикации № 3966 Автор имеет исключительное право на произведение. Перепечатка без согласия автора запрещена и преследуется...

  • © Светлана Скорик :
  • Конкурс
  • Уникальных читателей: 2 666
  • Комментариев: 0
  • 2012-10-11

Проголосуйте. «Формула огня–2012». Лауреаты разных номинаций.
Краткое описание и ключевые слова для «Формула огня–2012». Лауреаты разных номинаций:

(голосов:1) рейтинг: 20 из 100

 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:

Код:
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Введите код:

   
     
«Формула огня–2012». Лауреаты разных номинаций