Валерий Кузнецов | |||||
Перевод «Очима ти сказав мені: люблю...» Лины Костенко | |||||
Избранное: Лина Костенко, перевод поэзии, украинские стихи с переводом
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях! |
|||||
Подборка стихотворений по теме Перевод «Очима ти сказав мені: люблю...» Лины Костенко - Поэтические переводы. Краткое описания стихотворения Перевод «Очима ти сказав мені: люблю...» Лины Костенко из рубрики : Перевод с украинского стихотворения «Очима ти сказав мені: люблю...» Лины Костенко. Перевод Валерия Кузнецова. Стихи о невыразимом.
Проголосуйте за стихотворение: Перевод «Очима ти сказав мені: люблю...» Лины Костенко |
Стихотворения из раздела Поэтические переводы:
- «Очима ти сказав мені: люблю...»: перевод Перевод из Лины Костенко: «Очима ти сказав мені: люблю...». Михаил Перченко.
- Лина Костенко «Хтось є в мені...»: перевод Лина Костенко «Хтось є в мені...». Перевод с украинского Евгения Пугачёва.
- Перевод «Не говори печальними очима...» Лины Костенко Перевод с украинского языка стихотворения «Не говори печальними очима...» Лины Костенко. Стихи о расставании. Евгений Пугачёв.