Перевод Л.Костенко «Розкажу тобі думку таємную...»

      
 
Ліна Костенко
 
* * *

Розкажу тобi думку таємную,
дивний здогад мене обпiк:
я залишуся в серцi твоєму
на сьогоднi, на завтра, навiк.

I минатиме час, нанизавши
сотнi вражень, iмен i країн,–
на сьогоднi, на завтра, назавжди! –
ти залишишся в серцi моїм.

А чому? То чудна теорема,
на яку ти мене прирiк.
То все разом, а ти – окремо.
I сьогоднi, i завтра й навiк.
 
Перевод с украинского
Татьяны Гордиенко
 
* * *
 
Расскажу тебе мысль мою тайную –
обожжёт та догадка, как снег:
в твоём сердце останусь крайнею
на сегодня, на завтра, навек.

Год промчится от марта до марта,
впечатлений собрав окоём, –
навсегда, на сегодня, на завтра
ты останешся в сердце моём.

 
Теорема странна беспредельно,
На которую ты обрек.
 
То все вместе, а ты – отдельно.
И сегодня, и завтра – навек.
Рекомендуйте стихотворение друзьям
http://stihi.pro/4887-perevod-iz-liny-kostenko-rozkazhu-tobi-dumku.html
Свидетельство о публикации № 4887
Избранное: Лина Костенко перевод поэзии украинские стихи с переводом
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...
  • © Татьяна Гордиенко :
  • Поэтические переводы
  • У стихотворения 2 517 уникальных читателей.
  • Комментариев: 5
  • 2013-03-23

Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Перевод Л.Костенко «Розкажу тобі думку таємную...» : Перевод с украинского стихотворения Лины Костенко «Розкажу тобі думку таємную...». Татьяна Гордиенко.
Проголосуйте за стихотворение: Перевод Л.Костенко «Розкажу тобі думку таємную...»
(голосов:2) рейтинг: 100 из 100
  • Павел Баулин 25-03-2013
Старательный перевод.
П.Б.
  • Андрей Ковтун 25-03-2013
Таня, мне кажется, "останусь крайнею" - не совсем то слово, что нужно. В нем другой смысл.
  • Татьяна Гордиенко 25-03-2013
Андрей, если знаешь другое, подскажи.
  • Светлана Скорик 25-03-2013
Очень точный перевод, но непонятно, откуда взялось "сверг" и что оно должно означать, какую нагрузку несет. По-моему, наоборот уводит от заданной темы.
  • Светлана Скорик 25-03-2013
Вот это другое дело, теперь гораздо лучше.
 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:

Код:
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Введите код:

   
     
Перевод Л.Костенко «Розкажу тобі думку таємную...»