Svet | |||||
Л. Костенко «До шибки притулився голубок...»: перевод | |||||
Избранное: Лина Костенко, стихи о декоративно-прикладном искусстве
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях! |
|||||
Подборка стихотворений по теме Л. Костенко «До шибки притулився голубок...»: перевод - Поэтические переводы. Краткое описания стихотворения Л. Костенко «До шибки притулився голубок...»: перевод из рубрики : Вірш про фіранку. Лина Костенко «До шибки притулився голубок...». Перевод с украинского Евгения Пугачёва.
Проголосуйте за стихотворение: Л. Костенко «До шибки притулився голубок...»: перевод
|
Стихотворения из раздела Поэтические переводы:
- Лина Костенко "І сонце, й сніг...": перевод Лина Костенко "І сонце, й сніг...". Стихотворение о превратностях весенней погоды. Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- Л. Костенко «Не знаю, чи побачу Вас...»: перевод Вірш Ліни Костенко «Не знаю, чи побачу Вас...» Перевод с украинского Евгения Пугачёва.
- Ліна Костенко "Яка різниця - хто куди пішов?" Ліна Костенко "Яка різниця - хто куди пішов?". Перевод с украинского Евгения Пугачева.