Svet | |||||
Лина Костенко «Так часом тяжко...»: перевод | |||||
Избранное: украинские стихи с переводом, Лина Костенко
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях! |
|||||
Подборка стихотворений по теме Лина Костенко «Так часом тяжко...»: перевод - Поэтические переводы. Краткое описания стихотворения Лина Костенко «Так часом тяжко...»: перевод из рубрики : Лина Костенко «Так часом тяжко...». Перевод с украинского Евгения Пугачёва.
Проголосуйте за стихотворение: Лина Костенко «Так часом тяжко...»: перевод
|
Стихотворения из раздела Поэтические переводы:
- «Так часом тяжко...» Л. Костенко, перевод Лина Костенко «Так часом тяжко...»: перевод с украинского на русский. Януш Мати.
- «Так часом тяжко...» Стихи о печали. Перевод с украинского стихотворения Лины Костенко. Ещё печаль – как тать, в ночи неспящий. Сергей Петров.
- Лина Костенко "Настане день...": перевод Лина Костенко "Настане день...". Настанет день, увенчанный плодами. Перевод Евгения Пугачева.