Творчество

      
 
Творчість

Щось мене бентежить і хвилює,
Щось весь час спокою не дає,
Перших слів неясний шепіт чую,
Б’ється серце збуджено моє,

Мить – і крізь напружене чекання
Слів дзвінке забило джерело.
Вилилось бентежне хвилювання, –
І від серця зразу відлягло.

Валентина Хлопкова

Творчество

Перевод с украинского
произведения В. Хлопковой


Что-то так тревожит и волнует,
Что-то мне покоя не даёт,
Первых слов неясный шёпот чуя,
Бьётся сердце трепетно моё.

Миг – и ожиданья напряженье
Слов ручьём звенящим потекло!
Вылилось томившее волненье, –
И от сердца сразу отлегло…

Сергей Петров
Рекомендуйте стихотворение друзьям
http://stihi.pro/7060-tvorchestvo.html
Свидетельство о публикации № 7060
Избранное: стихи о поэзии украинские стихи с переводом перевод поэзии
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...

Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Творчество : Перевод с украинского стихотворения Валентины Хлопковой. Стихи о творчестве. Сергей Петров. Проголосуйте за стихотворение: Творчество
(голосов:3) рейтинг: 100 из 100
    Стихотворения по теме:
  • Миг и вечность. Из Олега Олейникова
  • Перевод миниатюры с украинского
  • «Так часом тяжко...»
  • Стихи о печали. Перевод с украинского стихотворения Лины Костенко. Ещё печаль – как тать, в ночи неспящий. Сергей Петров.
  • Шторм
  • Перевод с украинского стихотворения о шторме Валентины Хлопковой. Разозлилось Азовское море... Сергей Петров.
  • «Куда глаза глядят, пошёл бы...»
  • Перевод с украинского стихотворения Е. Пугачёва «Куда глаза глядят, пошёл бы...». Стихи любимой женщине.
  • Иди
  • Перевод с украинского стихотворения Валентины Хлопковой "Іди". Сергей Петров.
  • Ольга Суслова Автор offline 15-05-2014
Такое знакомое состояние. Очень понравилось и стихотворение и перевод. Творческих удач!
  • Сергей Петров Автор offline 16-05-2014
Спасибо, уважаемая Ольга. Мне тоже нравятся многие Ваши вещи.
  • Михаил Перченко Автор offline 4-08-2016
Да, Сергей, берёшь стихотворение, маешь вещь. Странно, мне женщины нравятся и без вещей. Вот пошутил и - легче.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.