Шторм

      
 
Шторм

Роздратоване море Азовське
Хвилі-велетні котить здаля,
І покірно, без жодного зойку,
Підставляє їм груди земля.

Вітер крони дерев, мов вітрила,
Надимає, лютуючи, рве.
Хилять голови чайки під крила,
А розбурхане море реве.

Валентина Хлопкова


Перевод с украинского 
произведения В. Хлопковой

Разозлилось Азовское море,
Волны-айсберги грозно катя,
Им покорно, с ненастьем не споря,
Свою грудь подставляет земля...

Дыбя кроны деревьев, как парус,
Ветер люто их треплет и рвёт,
Чайки головы прячут, метаясь,
А взбешённое море ревёт!..

Сергей Петров
Рекомендуйте стихотворение друзьям
http://stihi.pro/7093-shtorm.html
Свидетельство о публикации № 7093
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...

Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Шторм : Перевод с украинского стихотворения о шторме Валентины Хлопковой. Разозлилось Азовское море... Сергей Петров. Проголосуйте за стихотворение: Шторм
(голосов:0) рейтинг: 0 из 100
    Стихотворения по теме:
  • Багрянослёзная осень. Из Валентины Хлопковой
  • Стихотворение о тускнеющих красках осени, переведенное с украинскоо
  • Море. По мотиву Федерико Гарсиа Лорки
  • Вольный перевод одного из стихотворений Федерико Гарсиа Лорки на морскую тематику, которое никем не переводилось в течение столетия. Море решило открыть нам сокровища, недра являет морская стихия.
  • Песни о песке. Из Фердинанда Фрейлиграта
  • Перевод из Фердинанда Фрейлиграта «Sandlieder». Перевёл с немецкого Анатолий Яни. Стихи о море и морском песке, чайках на пляже. Морской песок волной облит, где рыбой лакомятся чайки.
  • Творчество
  • Перевод с украинского стихотворения Валентины Хлопковой. Стихи о творчестве. Сергей Петров.
  • Сонет 60 Шекспира с переводом
  • Сонеты Шекспира с переводом, сонет 60 Шекспира. Бегут минуты, словно волны в море. Сергей Кирюта.
Перевод с украинского стихотворения о шторме Валентины Хлопковой. Разозлилось Азовское море... Сергей Петров.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.