В минуте – Вечность. Из Блейка

      
 
William Blake

«To See a World...»
(Fragment from «Auguries of Innocence»)

To see a World in a Grain of Sand
And a Heaven in a Wild Flower,
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour.

Вольный перевод
Анатолия Яни

Фрагмент из «Предсказания
целомудрия» Вильяма БЛЕЙКА 
(1757–1827), поэта и художника

В ладонь весь мир вложу, как в нишу.
Я Вечность чувствую в минуте.
Вселенную в ромашке слышу
И океан – в пчелином гуде.

Вселенная – в цветке

http://stihi.pro/7667-v-minute-vechnost-iz-vilyama-bleyka.html
Свидетельство о публикации № 7667
Рекомендуйте стихотворение друзьям
Избранное: стихи о вечности перевод поэзии
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...

Краткое описание и ключевые слова для стихотворения В минуте – Вечность. Из Блейка : Стихи о том, как в малом, незначительном явлении может отражаться целый мир. Вселенная в ладони, в цветке, вечность в минуте. Я Вечность чувствую в минуте. Вселенную в ромашке слышу. Проголосуйте за стихотворение: В минуте – Вечность. Из Блейка
(голосов:5) рейтинг: 100 из 100

Стихи о том, как в малом, незначительном явлении может отражаться целый мир. Вселенная в ладони, в цветке, вечность в минуте. Я Вечность чувствую в минуте. Вселенную в ромашке слышу.

  • Светлана Скорик Автор offline 21-08-2014
Перевод хоть и вольный, но отражающий самую суть - а это главное. Пожалуй, получилось даже поэтичнее, чем у Блейка: хороши ромашка и пчелиный гуд!
  • Радислав Власенко-Гуслин Автор offline 15-08-2016
очень и очень здорово
 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:

Код:
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Введите код:

   
     
В минуте – Вечность. Из Блейка