«Природа говорит на неком эсперанто...»

      
 
* * *

Природа говорит на неком эсперанто
из ветра и листвы, блазня своей красой.
И брызжет солнца луч струёй дезодоранта
на стебельки травы, вспотевшие росой.

Природа так умна! О ней писать непросто.
Её загадка в том, что много тысяч лет
несёт она в себе сплошное чудо роста,
хоть у морей и рек его, похоже, нет.

Гнездится рост внутри, и виден он снаружи,
но только результат его тебе знаком.
Ведь ты не проследишь, как созревают груши,
как крохотный бутон становится цветком.

Природе не чинят ни радость, ни страданье
чередованье лета с холодом зимы.
Не сладок ей расцвет, не горько увяданье –
она к таким страстям нейтральнее, чем мы.

Зачем ей унывать, грустить, бояться тлена?
Стоически она глядит на белый свет.
Но главное в другом: природа так смиренна!
Клянусь вам всем святым, что в ней гордыни нет.

И всё же будут к ней слова претензий наши:
естественный отбор, друг друга все едят...
Чтоб истину познать, передо мной две чаши.
В одной – пчелиный мёд, в другой – змеиный яд.

Рекомендуйте стихотворение друзьям
http://stihi.pro/7690-priroda-govorit-na-nekom-esperanto.html
Свидетельство о публикации № 7690
Избранное: стихи о природе стихи о природе
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...
  • © Маргарита Мыслякова :
  • Стихи о природе
  • У стихотворения 2 314 читателей.
  • Комментариев: 27
  • 2014-08-24

Краткое описание и ключевые слова для стихотворения «Природа говорит на неком эсперанто...» :

Стихи о природе, сопоставление с человеком, плюсы и минусы. Природе не чинят ни радость, ни страданье чередованье лета с холодом зимы. Слова претензий наши: естественный отбор, друг друга все едят.

Проголосуйте за стихотворение: «Природа говорит на неком эсперанто...»
(голосов:5) рейтинг: 100 из 100
    Стихотворения по теме:
  • Ещё не утро
  • Стихи про зимнее утро. Поздний рассвет. Долгая ночь. Тающий снег. Природа спит. Луну и звёзды опрокинув, прольётся с неба молоко.
  • «Стволы деревьев, небо подперев...»
  • Стихи о врачующей силе Природы и о разрушающей силе войн. Природа как храм. Мы убиваем, а природа лечит. Где рдела кровь и вызревали войны, колонны храма.
  • Калмыцкие степи
  • Стихи о степных растениях, полыни и тюльпанах, о сладко-горьком запахе трав. Два полюса степей – тюльпаны и полынь. Павел Баулин.
  • Предзимье
  • Стихи про конец осени, про осенний сон, про погружение природы в гармонию и тишину. Стихи предзимье. В гармонию земля погружена, природа отдаётся власти сна. Голой рощи белоствольный неф.
  • Наслаждение летом
  • Философские стихи о лете, о плодах, о яблоках. Зачем эти яблони с чудо-плодами, ведущими род свой ещё от Эдема? Маргарита Мыслякова.
  • Ольга Суслова Автор offline 24-08-2014
Рита, это больше, чем просто стихи о природе, здесь глубокая философия. Прочитала с огромным удовольствием и думаю, что вернусь к нему еще неоднократно. "Пятерку" поставила, но пока не зажглось.
  • Януш Мати Автор offline 24-08-2014
Всё это правда. Правда это странно.
Сорвался лаем, на французком, шпиц -
Талдычила, вдруг вспомнив эсперанто,
Природа, заглушая пенье птиц.

Кто говорил, что будет очень просто?
Не кипятись, подумай, поостынь.
Привиделась природе Коза Ностра,
И перешла, о чудо, на латынь.

Но подскользнулась на замёрзшей луже.
Вам результат, я думаю, знаком.
Всё выплыло, как водится, наружу
В падежных упражненьях - что, о ком...

И выбросив ненужную нагрузку,
Природа пела, но уже на русском!
  • Маргарита Мыслякова Автор offline 24-08-2014
Оля, спасибо! Януш, Вы слишком буквально поняли здесь слово "эсперанто". А образ имеет свою внутреннюю логику: природа разных местностей говорит на своем международном языке, эсперанто, состоящего из дуновений ветра и ответного шелеста листвы. Из ветра и листвы образуется язык природы. Образ новаторский и совершенно не заштампованный.
  • Януш Мати Автор offline 24-08-2014
Безусловно, Маргарита! Есть только одно но - эсперанто, как и латынь, искусственно созданный язык. Это несколько подводит внутреннюю логику.
  • Анатолий Яни Автор offline 24-08-2014
По-моему, глагол "блазнить" употребляется в современном языке крайне редко (разве что его можно встретить лишь у Даля). Думаю, что стихи нисколечко не пострадают, если малоупотребительное и далеко не всем понятное слово "блазня" заменить, например, на "маня". Нехорошо, по-моему, когда какое-то словечко смущает читателя-стихолюба в самом начале произведения, являясь неким "тормозом" к дальнейшему прочтению и восприятию. Со стопроцентной уверенностью могу заявить, что такой мастер слова, как Константин Георгиевич Паустовский, ни единого разу не позволил себе употребить это устаревшее, вероятно, вологодское слово. А поскольку мы имеем дело всё-таки с украинским сайтом, то возникает, по-моему, ненужная, нежелательная ассоциация с украинским словом "блазень". Однако в украинских стихах глагол "блазнити" ("соблазнять") воспринимается более естественно, чем русский блазн: "Коли блазнить тебе рука твоя, - вiдотни ii".
  • Маргарита Мыслякова Автор offline 24-08-2014
Анатолий, Ваша проблема состоит в непонимании моей поэзии, ну так и не трогайте ее. Тем более что философский смысл этого стихотворения остался для Вас, судя по комментарию, глубоко недоступным.
  • Сергей Петров Автор offline 24-08-2014
Хорошая, благодатная философия, подводящая к мудрому философскому выводу о необходимости выбора.

(От стиха же, приведённого в комментариях, благодать не исходит, суть оригинала в нём отсутствует. Хотя комментатор считает, что нарушена внутренняя логика, это не так. Природа, как и искусственный язык эсперанто, тоже создана «искусственно». Но только не человеком, а Богом. Поэтому никакого нарушения внутренней логики у автора нет.)

Уважаемому Анатолию Яни:
Анатолий, надо внимательно читать текст: природа блазнит своей красой, а не своим эсперанто. И второе: разве природа не может блазнить? Ведь соблазн бывает не только того грязного плотского рода с отрицательным значением, которое почему-то первым пришло вам на ум (в таком контексте оно не может подразумеваться), но и духовного, со смыслом положительным. Ведь второе, общее, значение слова соблазн – притяжение, влечение к чему-либо, магнит. Что плохого, если притягивает к себе красивая природа? Такой соблазн даже похвален. Ведь говорим же мы: «Есть очень соблазнительное предложение поехать за город на природу».
С высказанной критикой по этому стихотворению согласиться трудно.

А вот мелочь: слово «некий» в предложном падеже, наверно, всё-же правильнее было бы писать «некоем» (например: «В некоем царстве, в некоем государстве…». Простите, Маргарита, за грубоватость, всегда говорю то, что думаю).
С уважением, С.П.
  • Вадим Шилов Автор offline 24-08-2014
Рита, возможно, Анатолий Иванович ещё не освоился с сайтом и выражается не совсем тактично, когда хочет что-то посоветовать, на что-то обратить внимание автора. Будем надеяться, что форма его высказываний со временем будет больше соответствовать его благожелательным советам. Насчет слова он может быть прав, давай выслушаем другие мнения.
  • Януш Мати Автор offline 24-08-2014
Хотелось бы порекомендовать благодатному и не в меру религиозному комментатору научиться различать понятия "творения" и "создания". Дабы не впадать в ересь, согласно его же религии.
  • Татьяна Окунева Автор offline 24-08-2014
Ох, ребята, из-за чего весь этот сыр-бор? Ну, сделал человек замечание, высказал своё мнение, что тут такого? Это право каждого. Я грубости в словах Анатолия Ивановича не заметила. Автор считает, что комментатор не прав. Прекрасно. Но зачем же оскорблять Яни тем, что, якобы, у него отсутствует понимание философской глубины стихотворения? Это, мягко говоря, некорректно.
  • Маргарита Мыслякова Автор offline 24-08-2014
Уважаемая Татьяна Емельяновна!
Я почему-то предчувствовала, что именно Вы тоже не станете комментировать стихотворение и начнете защищать Яни, не зная ситуации. Начнем с того, что я благополучно существовала параллельно с Яни до тех пор, пока не прокомментировала его четверостишие так, как ему не понравилось. И началось... Не думается ли Вам, руководителю литобъединения, что комментарий - это большая ответственность и нужно писать его хотя бы на уровне "понравилось-не понравилось", оценивать текст в целом, давать оценку произведению, а не строчке или даже отдельному слову?
Мне крайне досадно, что стихотворение, над которым я тщательно работала, которое старалась довести до нужного уровня глубины и совершенства, оценивается вот на таком поверхностном уровне. Поэтому я искренне надеюсь, что мои коллеги на сайте не пройдут мимо этого стихотворения, и оно будет еще оценено должным образом. Например, уровень критики Сергея Петрова неизменно высок, и я его только могу поблагодарить.
Блазнить - это не обязательно искушать или вводить в грех. Природа на самом деле может блазнить, например, ее воздействие на человека в романе Л.Леонова "Русский лес" очень талантливый и, к сожалению, рано ушедший из жизни критик Марк Щеглов оценивает как "блазну", от нее исходят какие-то магические энергии. Природу как "блазну" мы видим и в широко известном стихотворении Жуковского "Лесной Царь". А у ж как блазнят горы, увлекая собой туристов и альпинистов, далеко не случайно Высоцкий писал: "Лучше гор могут быть только горы, на которых еще не бывал". Кстати, горы - это уже почти искушение, альпинист знает, что в любой момент может погибнуть и все равно карабкается вверх.
А претензия насчет "эсперанто" вообще смешная. Известный харьковский поэт Сергей Шелковый писал в одном из своих стихотворений: "Опять остатки ассигнаций гулёна-осень раздаёт..." И что, я должна ему возразить, что в образе нет полной аналогии с предметом, что листья похожи на ассигнации только своим шелестом, но отнюдь не формой? Или, например, у поэта нашего сайта Татьяны Гордиенко есть образ "белый флаг луны". Вы видели когда-нибудь луну, похожую на флаг? Где древко, на котором этот флаг держится? А образ все равно живой и нестандартный, смелый и рискованный. Я за риск. Поэтому и "блазнить", и "эсперанто" в стихотворении останутся.
  • Светлана Скорик Автор offline 24-08-2014
Стихи не только красивые, но и очень глубокие. Последняя строка - точный философский вывод, представленный не в лоб, для вдумчивого читателя. Но ведь такие стихи и без того пишутся не для всех.
Рита, не переживай, не может у поэтов с преобладающим философским направлением лирики абсолютно все произведения быть для всех. Это если бы у тебя вообще не было произведений - ну, назовём их: для народа, - тогда можно было бы прикопаться и говорить, мол, непонятно, для кого ты пишешь и зачем ты об этом пишешь. Но ты автор разноплановый, есть у тебя и стихи для всех, и стихи не для всех. И это нормально, и это хорошо. Значит, твои читательские круги разнообразны и затрагивают многие общественные слои.
А Анатолий Иванович - на сайте человек действительно совсем новый, пока с ним не освоился, и ему пока неизвестна направленность поэтов, их творческая манера, как кто реагирует на критику, что каждый из них считает для себя обидным, а что воспринимает в конструктивном русле и к чему соглашается прислушиваться. Давай дадим ему возможность сначала освоиться и не будем сразу бросаться в битву и обижаться.
Прочтение слов "блазнить" и "эсперанто" вполне возможно и допустимо с таких точек зрения, как у Анатолия Ивановича с Янушем Мати. Другое дело, что ты вкладывала другой смысл. Поэтому и они со своей стороны правы, и ты. Но т.к. ты автор, то ты и решаешь, какой смысл твоему произведению ближе, и стоит ли в данном случае прислушаться к замечанию, или не стоит. И никому при этом не надо обижаться. Ни тебе на них, т.к. они просто высказали свою точку зрения. Ни им на тебя, потому что автору всегда виднее. К моим советам тоже не всегда прислушиваются, и я в таких случаях не обижаюсь.
У меня вызвала сомнение только строка о чередованье, там слово "лета" при чтении распадается на две части, каждая отходит к своей половине строки.
  • Евгений Гринберг Автор offline 24-08-2014
Друзья, мне как-то не по себе. Прекрасное стихотворение почему-то вызвало чуть ли не склоку на уровне кухонных свар. Давайте жить дружно. А тебе, Рита, не следует так реагировать. Каждый имеет право высказать свое мнение на уровне своего понимания и вкуса.
  • Павел Баулин Автор offline 24-08-2014
Да, религиозно-философская лирика доминирует сегодня в творчестве Маргариты Мысляковой. Однако познание природы средствами поэтического инструментария, на мой взгляд, никогда не отходило для неё на второй план. Более того, с "мелодий природы" и началось вхождение Маргариты в большую поэзию. От внешнего восприятия к глубинному сканированию сути происходящих явлений идёт поэт в своём познании Природы и щедро делится с нами своими открытиями. Сегодняшние стихи - один из этапов этого пути.
Не категорично, но доказательно говорит Маргарита Мыслякова о смиренности природы, об отсутствии у неё (природы) гордыни, о "чуде роста"... Это будоражит сознание пытливого, не равнодушного читателя (даже если кому-то утверждения поэта покажутся спорными). И в этом - несомненный успех стихотворения и мои пять золотых звёздочек.

P.S. Представленное произведение М.М. побуждает меня опубликовать в ближайшее время на сайте своё давнее стихотворение "За тонкою корочкой льда".
Нет, стихи совершенно разные... Но подход к предмету поэтизации, пожалуй, схож.
  • Маргарита Мыслякова Автор offline 25-08-2014
Спасибо, Женя, Света, Павел Борисович. Думается, что справедливость по отношению к стихотворению все-таки восторжествовала.
  • Анатолий Яни Автор offline 25-08-2014
Дорогая Маргарита, здравствуйте! Я крайне удивлён тому, что Вы то ли обиделись, то ли возмущены или даже оскорблены тем, что я посмел, ничуть не занимаясь блазнением, поделиться с Вами, как с прекрасным, опытным филологом скромный филолог, значением употреблённого Вами редкого слова, которого нет даже в словарях русского языка, кроме словаря Даля. Если же Вы действительно не шутите, будто это слово Вас каким-то образом оскорбило, хотя Вы не можете объяснить сути "оскорбления", то "оскорбил" Вас не я, а Владимир Иванович Даль. Суть моей краткой рецензии сводилась и сводится к тому, что Вы написали замечательные стихи, достойные всяческих похвал, но только при этом я предложил заменить устаревшее, архаичное деепричастие более современным, поэтичным и живым, но вполне адекватным по значению отглагольным наречием. Я дружески предложил даже один из практических вариантов замены. Я допускал, что моё доброе предложение могло Вам прийтись не по вкусу или не душе, но в таком случае я ожидал,что Вы объсните, почему считаете старое слово лучше нового. ЧЕМ ХУЖЕ (по Вашему мнению как поэтессы) "БЛАЗНЯ", ЧЕМ "МАНЯ"? Вот и всё. И причём здесь Высоцкий, песню которого Вы цитируете? Во всём своём богатом и разнообразном поэтическом творчестве нигде и никогда не применил он деепричастия "блазня". И хотелось бы узнать, почему Вы боитесь расстаться с этим деепричастием, словно оно играет основную "скрипку" в оркестре стихотворения и без него Ваши прекрасные стихи сразу же потускнеют, потухнут и развалятся. Извините, что я не касался других строк. Мне, к примеру, нравится очень образная, яркая, метафорическая строка "И брызжет солнца луч струёй дезодоранта". Лучи солнца сказочно запахли, распространяя сладкие ароматы и устраняя неприятные запахи. Но я считаю, что даже пусть микроскопическое замечание для любого поэта намного полезнее, чем его захваливание, которое не только охлаждает творческое горение, но и приводит к печальным результатам. Можно смело сказать, что Лермонтов - поэт сверхчеловечества, а один хорошо известный Вам критик осмелился высказать своё нелицеприятное мнение по поводу строки МЧИТЕСЬ ВЫ БУДТО, КАК Я ЖЕ, ИЗГНАННИКИ. Что сказали бы Вы на месте Лермонтова? Что критик его оскорбил? Нет, никаким высказыванием своего мнения о прочитанном оскорбить поэта, по-моему, невозможно. А писал я с единственной целью - только принести пользу. Предчувствуя, что бывают обиды за честные подсказки, я даже не касался нечаянно ошибочно употреблённого Вами в начальной строке местоименного прилагательного. Обычно под "неким" или же "некоим" (в творительном падеже допустимы оба варианта) понимают "какой-то", "кое-какой", "некоторый", но как это сочетается с конкретным языком? Я благодарен Сергею Петрову за то, что он не побоялся честно высказаться по поводу предложного падежа, где "проглочена" буква. Правда, делает он это так, словно сам виноват и допустил непростительную грубость ("Простите, Маргарита, за грубоватость"). Надеюсь, он Вас не оскорбил ценной подсказкой? А я был бы благодарен за такую неоценённую помощь.Согласитесь, что и у великих писателей были редактора. Предлагаю и дарю Вам один из вариантов заголовка и первой строки Вашего стихотворения: "Природа говорит на чистом эсперанто". Пожалуйста, очень прошу Вас не думать,что попыткой благоприятствовать Вам я Вас оскорбляю.

Ответ не менее уважаемому Сергею Петрову.

Вы - большой молодец! В своих замечательных раздумьях-высказываниях применяете всё-таки слово "соблазн", а не "блазн".
Если бы так было и у самой Маргариты Масляковой, то и ни малейшего моего замечания не было бы. Вы подчеркнули: именно "сблазн"(а не "блазн"). И этим всё высказали. Да, Вы полностью правы - "притяжение, влечение к чему-либо, магнит". И этим Вы невольно поддерживаете моё мение по поводу весьма архаичного деепричастия "блазня" вместо "соблазняя", "прельщая", "маня", "чаруя" и т.д. Я полностью на Вашей стороне, а Вы - на моей. Зачем же искать то, чего нет?
  • Маргарита Мыслякова Автор offline 26-08-2014
Спасибо за пояснение, Анатолий! Все у нас с Вами нормально.
Хорошо, насчет слова "блазня" я подумаю. Что касается слова "некий", то возможны два варианта: "некоего" и "некого". Это вряд ли ошибка.
Вообще, как сказала поэтесса-петербуржанка Елена Шварц, нужно писать для себя и для Бога. А прекрасная московская поэтесса Элла Крылова, затравленная сайтом Поэзия.ру, посоветовала мне просто искать единомышленников и писать для них. И еще, как я заметила в одном из своих стихотворений:
...творчество - одно из одиночеств,
видов коих много на земле.
  • Анатолий Яни Автор offline 26-08-2014
Вы приводите слово в родительном падеже: некоего, а другого варианта нет, потому что некого - другое слово с другим значением, дескать, вообще никого нет, например, "мне некого любить". Грамотное же - "некоего" - означает: безвестного, безызвестного, бог знает какого, другого, иного, какого-то, кое-какого, кой-какого, маломальского, неведомого, невесть какого, незнаемого, незнакомого, неизвестно какого, неизвестного... В предложном падеже тоже один верный вариант: говорит природа на некоем эсперанто. Однако суть не в этом, а в том, является ли это выбранное Вами местоименное прилагательное единственно верным, необходимым и нельзя ли его заменить на лучшее, более подходящее. Не откажетесь ли Вы принять как чистосердечный подарок: "Природа говорит на чистом эсперанто". Поэтов и поэтесс, у которых абсолютно всё безукоризненно, не бывает. И я буду безмерно благодарен Вам, если и в моих стихах Вы найдёте огрехи, промахи и подскажете пути и варианты их устранения. Человека можно любить, но при этом сомневаться в каких-то его словах. Желаю несокрушимого здоровья, улыбок и творческих удач!
  • Сергей Петров Автор offline 26-08-2014
Уважаемый Анатолий, спасибо за искренность. Действительно, Вы справедливо указали значение «манить» как синоним слова «соблазн». Тогда что же Вас смущает в тексте автора? Ведь он, по сути, сказал то, что Вы хотели. Или просто архаическая форма не удовлетворяет? Но ведь это одно и то же – «блазнить» и «соблазнять», вряд ли современный человек не уловит значение слова «блазн», зная о слове «соблазнять». Как по мне, архаическая форма не создаёт никакого напряжения для понимания, в ней лишь отсутствует приставка «со», корневое же семантическое ядро остаётся.
Второе. Кроме того, мне кажется всё же, что слово «блазня» (= соблазняя) здесь больше подходит, чем слово «маня». Оно шире по значению и «работает» также на последние смысловые аккорды стихотворения (не только в этом месте). Ведь природа нас блазнит не лишь красотой, но и соблазняет принять правила её игры – жить по принципу естественного отбора. А этому автор в финале противопоставляет возможность выбора между «змеиным ядом» и «пчелиным мёдом» - жизнью по принципу творения добра. Так что слово «блазня», по моему мнению, имеет здесь более глубокое значение – ИСКУШАЯ, чем только узкое «маня» – привлекая.
С уважением, С.П.
  • Маргарита Мыслякова Автор offline 26-08-2014
Спасибо, дорогой Сергей, за близкое моему понимание слова "блазнить".
  • Светлана Жукова Автор offline 26-08-2014
Маргарита!
Я второй день читаю дискуссию и ожидаю, когда она закончится, чтобы сказать, что автор имеет право на собственный взгляд, а тем более такой автор, как Вы!
Мне очень понравилось стихотворение и смысл всех слов понятен, несмотря на то, что я не филолог!)
А все эти премудрости и мудрствования можно было бы перенести в личную переписку - там проще - без амбиций и апломба!)
Спасибо за стихи!
  • Маргарита Мыслякова Автор offline 26-08-2014
Спасибо, Света! Насчет личной переписки - всё правильно, ее лучше перенести в область персональных сообщений. Рада Вам всегда! Тем более что, вчитываясь в Ваши стихи, вижу в Вас всё более интересного для себя автора. Дело тут не в критиках, дело во мне, я критику всегда переношу очень болезненно и от нее только замыкаюсь в себе. Вижу, что я не создана для сайтов и литобъединений. Но как-то жить всё-таки надо, так что преодолеем.
  • Анатолий Яни Автор offline 26-08-2014
Дорогой Сергей, я лишь по-доброму предложил варианты, например, "на чистом" вместо "на коем". Ни на чём не настаиваю. "Блазня" стала невестой, которая кому-то нравится, а кому-то нет. Считаю, что разговор удачно завершён, никто никого не принуждает ничего менять... Когда-то, изучая рукопись Есенина, я пытался доказать, что у него не было в "Чёрном человеке" шизофренического образа "шеи ноги". Аргумент у моих противников был таким: "Пусть будет шея ноги, потому что и в другом есенинском стихотворении есть нога, где "клён приморозил ногу". А как-то раз один немецкий поэт перевёл слова Есенина "сени мои, сени" как "вестибюли мои, вестибюли". Как говорят в таких случаях, это нужно только чувствовать, и тут ничего не докажешь, потому что чувства свои невозможно вставить в сердце другого человека. Dixi.
  • Маргарита Мыслякова Автор offline 27-08-2014
На сайте собираются очень разные люди. Разногласия обнаруживаются глобальные. Выход только один - существовать на сайте сугубо параллельно, не вмешиваясь в дела друг друга.
  • Вадим Шилов Автор offline 27-08-2014
При публикации автор может отжать галочку Разрешить комментарии. Тогда получится как в книжке, без откликов. Можно попросить положительных откликов. Но сколько внимания стихотворению приносят шумные дискуссии! Некоторые по 2 раза перечитывают. Вот Кто не хочет получать комментарии
  • Маргарита Мыслякова Автор offline 27-08-2014
Да, Дима, некоторые по два раза перечитывают и от критики выносят впечатления в ущерб стихотворению. Поэтому ты все решил правильно.
  • Вадим Шилов Автор offline 27-08-2014
Поскольку новость "Кто не хочет получать..." прочитана и подписана обеими сторонами, дискуссия ЗАКРЫТА.
А раз подписано - надо соблюдать. Существуйте в параллельных пространствах и не пересекайтесь. Аминь.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
«Природа говорит на неком эсперанто...»