Влияние расположения фонем в «ядре» на его смысл

В девятой главе книги «Праязык» (гипотеза В. Н. Литовки) проводится сравнительный анализ способов формирования смысловых нюансов в древней речи и в речи современной. Leo.

(Продолжение. См. Гл.8)

Глава девятая


Влияние расположения фонем в «ядре» на его смысл

@ & №
& № @
№ @ &
& @ №
@ № &
№ & @

Варианты перестановок для фразы из трёх слов.

Проанализируем перестановки в законченной фразе:«я хочу есть». - Варианты:
я хочу есть
хочу есть я
есть я хочу
хочу я есть
я есть хочу
есть хочу я.



Если каждую из 6-ти фраз произнести без интонаций, акцентов и жестикуляций, то нюансы может уловить лишь весьма чуткое (поэтическое) ухо. Не ощущается особой смысловой разницы между этими вариантами.

Попробуем варьировать другую фразу: «не очень плохо» (посредственно, на троечку);
«очень не_плохо» (хорошо) – уже проявляется новый нюанс, хотя в этих обеих фразах обсуждается одна и та же темакачество чего-либо. Рассмотрим варианты третьей – «музыкальной» фразы:
«отсутствие абсолютного слуха» (не идеальность музыкального слуха, присущая даже очень хорошим музыкантам);
«абсолютное отсутствие слуха» (глухота, например, Бетховена, у которого как раз с музыкальным-то слухом могло быть всё в порядке). В третьем примере речь идёт уже не о нюансах, а о радикальном отличии (опять же в пределах темы о качестве – в данном случае слуха).

Читателю предлагается самостоятельно многократно «перетасовать» слова фразы «это не я сказал» и прочувствовать смысловую разницу вариантов.

Подобно тому, как сейчас происходит перестановка современных слов для подчёркивания тех или иных смысловых нюансов, пращуры «тасовали» фонемы (а при грамотности, соответственно, и буквы) в древних фонемных «фразах», получая при этом вариации их смысла.
Возьмём близкий нам русск.-укр. пример:
русск. жмур_ить (плотно закрывать глаза) и те же звуки –
в укр. мруж_ыты (русск. щурить, укр. частково заплющувати очі). Очевиден перестановочный фонемно-смысловой нюанс – по типу приведённого выше словесного аналога про троечку. Только здесь идёт перемешивание не современных слов, а древне-смысловых фонем.

Реве та стогне Дніпр широкий,
Сердитий вітер завива,
Додолу верби гне високі,
Горами хвилю підійма.

Т. Г. Шевченко.

Грустные ивы склонились к пруду,
Месяц плывёт над водой...

Владимир Трошин. «Грустные ивы».


Сейчас последует особый, очень важный пример. Рассмотрим группу украинских слов – «віра» (вера, воздевание рук к солнцу при молениях), «віра» (возглас грузчиков в порту – поднимай!), «вітер» (вздымает пыль, например), «вітаю» (приветствую вставанием, поднимаю шляпу), «квіти» (как правило, сверху венчают стебель), віник (метёт на совок снизу вверх), вірш (вирш = русск. стих /нечто возвышенное/); – и ряд русских (и обрусевших) слов: «витать» (парить высоко в облаках, например), витийствовать (высокопарно, выспренно рассуждать на какую-либо тему, слагать пафосные стихи), «вино» (готовый, не бродящий продукт – пенные пузырьки уже не поднимаются), «винт» (специальная витая наклонная черпалка Архимеда для подъёма воды на высоту, похожая на шнек у мясорубки – отсюда и ви_нт, т.е поднимающий), «виуга» (вьюга), «виконт» (высокое место), «вилы» (ими скирдуют, поднимают сено), «вихрь», «вихор» (торчит вверх, непокорный), «авиация», «левитировать» («парить» в пространстве над землёй). Читатель уже догадался – древнее «ви» могло означать «вверх/у/». Если переставить фонемы, то будет «ив» (вниз/у/) – радикальное изменение смысла (хотя тема всё та же – вертикальное перемещение): кивать (клонить голову вниз), ива (ниспадающие ветви), криво (косо, наклонно, книзу), нива (низина/водопадик, Макс Фасмер. Этимологический словарь русского языка), тетива (для оттяжки перед боем книзу верхнего конца дуги боевого лука, ранее отпущенного на период свободного хранения, к нижнему специальному упору, камню, например, в который упирают нижний конец этой дуги), наивный (такого ко всему склонить легко), укр. Ївга (баба Йівга – согбенная книзу старушка), иволга (вьёт гнездо со специфическим наклоном[7]).
[7][Интересно отметить, что свежее гнездо иволги несколько наклонено к главному стволу, так как поддерживающие его упругие боковые ветви слегка приподняты. Во время роста птенцов гнездо, сгибая ветви, постепенно оседает книзу от возрастающей тяжести малышей и перед вылетом повзрослевших птиц уже имеет наклон в противоположную сторону. Если бы гнездо не располагалось при постройке наклонно «с запасом», то птенцы выпадали бы из него, ещё не готовые к полёту. Оседание гнезда с наклоном для облегчения и/или принуждения к первому вылету заранее запрограммировано (вот вам и «не мыслящие» животные!) – http://www.ecosystema.ru/08nature/birds/125.php]. Эту древнюю «зеркальную» пару ви-ив предлагаю запомнить – при рассмотрении последующих глав пригодится.
Избранное: лингвистическая статья
Свидетельство о публикации № 7877 Автор имеет исключительное право на произведение. Перепечатка без согласия автора запрещена и преследуется...


Проголосуйте. Влияние расположения фонем в «ядре» на его смысл. В девятой главе книги «Праязык» (гипотеза В. Н. Литовки) проводится сравнительный анализ способов формирования смысловых нюансов в древней речи и в речи современной. Leo.
Краткое описание и ключевые слова для Влияние расположения фонем в «ядре» на его смысл:

(голосов:1) рейтинг: 100 из 100

  • Януш Мати Автор offline 29-09-2014
Вы уж мне простите, но читается как анекдот. Особенно с места "Сейчас последует особый, очень важный пример. Рассмотрим группу украинских слов – «віра» (вера, воздевание рук к солнцу при молениях), «віра» (возглас грузчиков в порту – поднимай!)" Очень повеселил разбор "украинских" (вероятно исконных) слов.

Доводы надуманы. В русском языке (во всех его диалектах - великоруском, белоруском, малоросийском) были парные слова с написанием через "ять" и через "е". Их смысловое различие к концу 19 века почти полностью нивелировалось. Некоторые из этих парных слов просто выпадали из обращения и оставалось только одно слово - через "ять" или через "е".
Слова - вера, ветер, веник (из примера) писались через "ять". Фонема, которая обозначена буквой "ять", имела двойное звучание - ие. Причём в разных диалектах выделялось либо "и" либо "е" при произношении. После уничтожения буквы "ять" в русском диалекте осталось "е", как более привычное, в малороссийском - "и".
  • Лео Автор offline 30-09-2014
Рад Вас приветствовать, Януш, на комментаторском поле. Давненько мы с Вами не брали в руки шашек. Меня вполне устраивает любое внимание и любое (даже анекдотическое - лучше запомнится) восприятие.
Цитата: Януш Мати
Их смысловое различие к концу 19 века почти полностью нивелировалось.
. Здесь заостряю Ваше внимание на том, что даже "нулевой век" слишком нов для тех времён, куда сягнула излагаемая гипотеза (последующие этапы развития не могут влиять на предыдущие).
Я знаю Вашу приверженность к теории о том, что вначале были молчаливые буквы, а затем появились звучащие фонемы - поэтому для Вас неприемлем противоположный подход, где письменность появилась позднее устной речи. Обе точки зрения имеют право на существование.
Вторую часть комментария я пока что не уразумел - какому конкретному фрагменту статьи она соответствует. Всегда рад читать Ваши комментарии.
  • Януш Мати Автор offline 30-09-2014
"Здесь заостряю Ваше внимание на том, что даже "нулевой век" слишком нов для тех времён, куда сягнула излагаемая гипотеза (последующие этапы развития не могут влиять на предыдущие)."
Тем не менее вся теория построена на фонетическом современном (что самое забавное) материале. Русский язык богат, но не избыточен, как это утверждают поклонники упрощения. Было пятнадцать гласных звуков, сейчас пять. А результат - появились омонимы. Самый яркий пример - коса. Три разных слова стали одним из-за упразднения двух гласных звуков.
  • Лео Автор offline 30-09-2014
Цитата: Януш Мати
Тем не менее вся теория построена на фонетическом современном (что самое забавное) материале.
. - Не сохранились ведь аудиозаписи тех времён. Для удобства процитирую здесь фрагмент из седьмой главы:
"- Здесь нелишне отметить, что мы вообще то и не знаем наверняка, все ли нынешние фонемы так звучали и в далёком прошлом? - Малыши произнесут слово <мост> мягко: <мёсьть>. Не исключено, что ранее всё звучало несколько мягче.
- Все ли древние фонемы мы и ныне используем, все ли они равновозрастные и т.д.?"
Цитата: Януш Мати
Самый яркий пример - коса. Три разных слова стали одним из-за упразнения двух гласных звуков.

Опять же приведу фрагмент из четвёртой главы:
"Часто в коротком слове-фразе не хватало числа признаков для однозначной идентификации чего-либо, и мы имеем ныне разные – на первый взгляд абсолютно несхожие объекты, которые как бы случайно одинаково названы. Например: инструмент-коса, девичья коса и отмель-коса. Но все эти три «косы» имеют общий (не корень!) смыслообразующий фрагмент – т.н. «смысловой квант» «ос»: «тонкое, узкое». Сюда же: осиная талия; острие (лезвие с тонкой кромкой); ось (тонкий стержень); волОС; кОСть; хвост; полоса; и т.д. и т.п.! "
Благодарю Вас, Януш, за уместные замечания, позволяющие полнее, подробнее уяснить и разъяснить предлагаемый читателю материал. Для меня дорого Ваше внимание, а уж оппонирование - и подавно.
  • Януш Мати Автор offline 30-09-2014
Цитата: leo
"Но все эти три «косы» имеют общий (не корень!) смыслообразующий фрагмент – т.н. «смысловой квант» «ос»: «тонкое, узкое»."


Замечательно. Хорошо, бог с ними с этими различиями в буквицах. Однако, примеры приведены со смыслом, то, что подходит (хотя бы с натяжкой, видел я косы и толщиной в руку), под систему. Логика понятна. Теперь практика.

Слово "восемь". Ловушка для системы. Тоже есть "квант" "ос". Ответ сразу проявляется - тонкая талия у цифры. Но позвольте, мы же говорим о древности, а арабские цифры появились много позднее появления слова "восемь".

Слово "осада". Очевидно и здесь можно найти тонкое или узкое место. Ну как же, осаживать, вгонять остриём в землю. Отлично. А человека мы чем должны вгонять?

Слово "воспитание". Тонкое место, прошу, целая куча: ремень, розга и так далее.

Слово "осина". Опять тонкая? А чем, собственно липа толще? Да и осины бывают на два обхвата.

Слово "осёл". Очевидно из-за талии, осиной, простите, ослиной.

Слово "оскомина". Возникает из-за "тонкого" вкуса яблок и ягод.

Слово "основа". Всё новое - тонкое.

Слова "осыпь", "особь", "оспа" - вероятно тоже острые.
  • Лео Автор offline 1-10-2014
Цитата: Януш Мати
видел я косы и толщиной в руку

- Не хотите ли Вы сказать, что металлическое лезвие косы выглядело как кусок рельса?

Далее в порядке следования приведенных примеров:
не в_ос_емь, а во_семь;
не ос_ада, а о_сад_а;
не в_ос_питание, а вос_питание;
Цитата: Януш Мати
Слово "осина". Опять тонкая?
- Этот конкретный пример пришёлся, как говорится, "в масть": действительно ос_ина - здесь подчёркнута тонина ос_инового листа и его черешка. "Дрожит, как осиновый лист" - устойчивое выражение.
Правильное разделение (квантование) слова "осёл" мне неизвестно, а вот "ос_елок" (абразивный брусок) применяется действительно для утончения (за_ос_трения) режущих кромок ножа, косы и пр.:
"оскомина" может квантоваться как "о_ском_ина", к примеру;
"основа" скорее всего можно квантовать как "о_с_н_ова", где ова = яйцо (всё рождается из яйца);
"осыпь" = "о_сыпь";
"особь" = "о_собь";
"оспа" = "ос/ы/па"= "о_сып_а" (намёк на лицо, осыпанное оспинами).
Приведу выдержку из шестой главы:
"У В. Н. Литовки бывали случаи, когда он полностью отказывался от своей первоначальной истоковой древней трактовки того или иного современного слова, менял точки его разделения (разъятия), получая при этом уже иные кванты, после чего вновь полученный первородный смысл проступал гораздо рельефнее, нагляднее, а главное – слово получало целую «компанию» своих
«новоявленных квантовых генетических побратимов» (ныне – разносмысловых)."
Спасибо.
  • Януш Мати Автор offline 1-10-2014
В каждой теории есть слабое место. Иногда не одно. Эта теория слаба тем, что основана на полном предзнании, исследователь заранее знает, что он собственно ищет. И занимается примитивным перебором, складывает паззлы, пока не достигнут нужный результат.
Представим себе такой опыт - взят человек, который не знает ни одного славянского языка, но обладает аналитическим мышлением. Научим его этой теории и дадим задание понять смысл слов. Сможет он? Нет. Он утонет в попытках найти правильное квантование.
Думаете это не так? Уже было - этрусское не читается.
  • Лео Автор offline 1-10-2014
Книга посвящена индо-европейским языкам. В главе седьмой говорится о том, что:" В любой речи со временем неотвратимо происходят мутации[2] (искажения)." Приведен пример происхождения такого слова-мутанта. А далее идёт оговорка: "Предвижу возмущение некоторых читателей – дескать, как можно так отзываться о русском слове?! - Да не о русском слове речь, а об индо-европейском слове. Примеры из русского и украинского языка читатель по своему усмотрению может заменить по возможности, скажем, португальскими или польскими аналогичными примерами, знать бы только нам эти языки в совершенстве!"

Цитата: Януш Мати
взят человек, который не знает ни одного славянского языка, но обладает аналитическим мышлением.

Этот человек не сможет просто прочесть книгу. Для него необходимо прежде сделать соответствующий перевод на его язык мышления. А далее пусть экспериментирует со своим языком, но непременно индоевропейского толка.
Я бы несколько изменил Ваш подход - этот человек либо сам возьмётся изучать предложенный материал, либо этот труд пропадёт втуне.

Касательно языка этрусков (а может быть правильно было бы ранее всё же этруссков): пусть попробуют применить концепцию Литовки (если этот язык с уверенностью можно отнести к индо-европейской семье) - а вдруг получится?!
Цитата: Януш Мати
И занимается примитивным перебором, складывает пазлы пока не достигнут нужный результат.
История науки знает немало примеров, когда методом случайных проб и ошибок достигался пусть побочный, но всё же положительный результат. Тем более, что Вы признаёте здесь наличие некой логики (хоть и примитивной). Из Ваших комментариев я делаю пока один полезный для публикуемой гипотезы вывод - достаточно эрудированный в этой сфере человек не встретил в точности ничего подобного. Спасибо за комментарий.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Влияние расположения фонем в «ядре» на его смысл