Натуралист и Ящерицы. Из Томаса де Ириарте.

      
 
Tom?s de Iriarte
(1750–1791)

EL NATURALISTA Y LAS LAGARTIJAS


A ciertos libros se les hace
demasiado favor en criticarlos.


Vio en una huerta
dos lagartijas
cierto curioso
naturalista.
C?gelas ambas,
y a toda prisa
quiere hacer de ellas
anatom?a.
Ya me ha pillado
la m?s rolliza;
miembro por miembro
ya me la trincha.
El microscopio
luego la aplica.
Patas y cola,
pellejo y tripas,
ojos y cuello,
lomo y barriga:
todo lo aparta
y lo examina.
Toma la pluma,
de nuevo mira,
escribe un poco,
recapacita.
Sus mamotretos
despu?s registra;
vuelve a la propia
carnicer?a.
Varios curiosos
de su pandilla
entran a verle.
Dales noticia
de lo que observa:
unos se admiran,
otros preguntan,
otros cavilan.
Finalizada
la anatom?a,
cans?se el sabio
de lagartija.
Solt? la otra,
que estaba viva.
Ella se vuelve
a sus rendijas,
en donde, hablando
con sus vecinas,
todo el suceso
las participa.
«No hay que dudarlo,
no -las dec?a-;
con estos ojos
lo vi yo misma.
Se ha estado el hombre
todito un d?a
mirando el cuerpo
de nuestra amiga.
?Y hay quien nos trate
de sabandijas?
?C?mo se sufre
tal injusticia,
cuando tenemos
cosas tan dignas
de contemplarse
y andar escritas?
No hay que abatirse,
noble cuadrilla.
?Valemos mucho,
por m?s que digan!»
que no se engr?an
ciertos autores
de obras inicuas?
Los honra mucho
quien los critica.
No seriamente,
muy por encima
deben notarse
sus frusler?as;
que hacer gran caso
de lagartijas,
es dar motivo
de que repitan:
«?Valemos mucho,
por m?s que digan!»

?Y querr?n luego

Перевод с испанского
Анатолия ЯНИ (Одесса)


НАТУРАЛИСТ И ЯЩЕРИЦЫ
Из Томаса де Ириарте


Есть книги, которые не стоят даже того,
чтобы их подвергать критике.


Один натуралист-
естествоиспытатель
двух ящериц увидел в огороде.
Обеих он схватил
и сразу же решил,
что нужно вивисекцией заняться.

Вскрыл острым скальпелем
он ту, что покрупней,
разрезал часть за частью на кусочки,
направил аккуратно микроскоп
на хвост, на лапки,
на желудка стенки.

Он кожу изучал, глаза и шею,
отдельно спинку, а потом брюшко.
Он взял перо,
писал в блокноте что-то.
Задумался, затылок почесав.

Все записи усердно просмотрел,
проверил, что от ящерки осталось.
Коллеги заходили в кабинет, – 
и он своим делился с ними мнением.

Кто восторгался,
кто, бывало, спорил,
кто всякие вопросы задавал.
Так, изучая ящерку одну,
учёный не на шутку утомился.

Другая ящерка его
была жива,
и отпустил её он на свободу, – 
пусть бегает
среди зелёных трав,
сверкая, как сапфирами, очами.

И обо всём,
что с ней произошло,
она своим соседкам рассказала.
«Сомнений нет, – 
она им говорила, – 
всё видела
глазами я своими!

Весь день провёл
естествоиспытатель
в лаборатории, у микроскопа,
подруги нашей изучая тело.
А ведь нередко с нами
так обходятся,
как будто мы – 
какие-то букашки.

Такую терпим мы несправедливость,
хотя достойны, думаю, того,
чтоб нами любовались,
чтоб о нас
писали оды, притчи сочиняли.
Друзья мои,
не стоит унижаться!
Мы стоим многого,
что б там ни говорили!»

Не захотят ли авторы творений,
чтоб мы хулили их произведения,
что злобы и жестокости полны?
Все те, кто уделяет им внимание,
оказывает чести слишком много.

Я думаю, что это несерьёзно,
поверхностно и никому не нужно,
как будто ящеркам даём мы повод
ещё раз повторить всё ту же фразу:
«Мы стоим многого,
что б там ни говорили!»

Рекомендуйте стихотворение друзьям
http://stihi.pro/8806-naturalist-i-yaschericy-iz-tomasa-de-iriarte.html
Свидетельство о публикации № 8806
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...

Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Натуралист и Ящерицы. Из Томаса де Ириарте. : Натуралист и Ящерицы. Из Томаса де Ириарте. Один натуралист-естествоиспытатель двух ящериц увидел в огороде, решил, что нужно вивисекцией заняться. Проголосуйте за стихотворение: Натуралист и Ящерицы. Из Томаса де Ириарте.
(голосов:1) рейтинг: 20 из 100
  • Светлана Скорик Автор offline 6-03-2015
Интересная мысль:

Не захотят ли авторы творений,
чтоб мы хулили их произведения,
что злобы и жестокости полны?
Все те, кто уделяет им внимание,
оказывает чести слишком много.

А почему Вы перевели белым стихом? Я думала, у Вас все переводы в виде сонетов или, по крайней мере, зарифмованы...
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Натуралист и Ящерицы. Из Томаса де Ириарте.