Моё слово. Из Богдана Мельничука

      
 
БОГДАН МЕЛЬНИЧУК
(Тернопіль)

* * *

Слово моє щиреє,
Впади зерном життєдайним
На ораницю духовностi;

Слово моє чистеє,
Пролийся дощем травневим
На розуму вруна спраглii;

Слово моє свiтлеє,
Озвися тугим колосом
Стодзвонно i непроминально, –

I я буду щасливим,
Що днiв-лiт моiх вервиця
Не стала скиртою марницi.

19.12.2011


Перевод с украинского
Анатолия ЯНИ (Одесса)

МОЁ СЛОВО
Из Богдана Мельничука

Слово моё неподдельное,
Зерном упади животворным
На свежую пашню духовности;

Слово моё прозрачное,
Пролейся дождиком майским
На разума всходы жаждущие;

Слово моё пресветлое,
Откликнись тугим колосом
Стозвонно и неминуемо, –

И счастлив я буду: не стала
Дней-лет моих вереница
Скирдой сорняков пылиться.
Рекомендуйте стихотворение друзьям
http://stihi.pro/9127-moe-slovo-iz-bogdana-melnichuka-ternopol.html
Свидетельство о публикации № 9127
Избранное: украинские стихи с переводом стихи о поэзии
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...

Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Моё слово. Из Богдана Мельничука : Моё слово. Из Богдана Мельничука. Перевод с украинского Анатолия ЯНИ. Стихи об отношении к своему творчеству. Проголосуйте за стихотворение: Моё слово. Из Богдана Мельничука
(голосов:2) рейтинг: 100 из 100
  • Светлана Скорик Автор offline 11-05-2015
Понравилось. Очень актуальные стихи, без преувеличения близкие каждому поэту. Переведено близко к тексту, с сохранением и идеи, и духа произведения. Да, каждому бы хотелось, чтобы слово его не сгинуло напрасно...
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Моё слово. Из Богдана Мельничука