Сонет №1 |Erofeeva |Поэтические переводы

Сонеты Шекспира, вольный перевод

"Решил уйти? Так ныне душу рань..." |Татьяна Гордиенко |Поэтические переводы

Шекспир, сонет 90. Перевод с английского Татьяны Гордиенко.

"Я как актер..." |Татьяна Гордиенко |Поэтические переводы

Татьяна Гордиенко. Перевод. Шекспир. Сонет 23.

"Не верю зеркалу..." |Татьяна Гордиенко |Поэтические переводы

Татьяна Гордиенко. Переводы. Вильям Шекспир. Сонет 22.

Уильям Шекспир. Первый сонет: перевод |leokrasotkin |Поэтические переводы
Уильям Шекспир. Первый сонет. Вольный перевод с английского Сергея Копина.
Сонет № 121 Шекспира с переводом |Януш Мати |Поэтические переводы

Сонеты Шекспира с переводом, сонет 121 Шекспира. Стихи о порочности грехов и скверне, которую люди любят приписывать другим, не замечая своей. Януш Мати.

Сонет № 90 Вильяма Шекспира |Януш Мати |Поэтические переводы

Сонеты Шекспира с переводом, сонет 90 Шекспира. Стихи о враждебном мире, где убивает даже любовь. Ты, если отвергаешь, поспеши, Пока весь мир ко мне бушует штормом. Януш Мати.

Сонет № 66 Вильяма Шекспира |Януш Мати |Поэтические переводы

Сонеты Шекспира с переводом, сонет 66 Шекспира. Стихи о блеске ничтожества и о нищете достойных. Мне ненавистна нищета достойных. Постыло блеск ничтожества терпеть. Януш Мати.

Сонет 138 Шекспира с переводом |Януш Мати |Поэтические переводы

Сонеты Шекспира с переводом, сонет 138 Шекспира. Стихи о молодящейся старости. Стихи о преданности и измене, о доверии. Скрываешь ты количество измен – Я маскирую возраст стильной модой. Януш Мати.

Сонет 64 Шекспира с переводом |Сергей Кирюта |Поэтические переводы

Сонеты Шекспира с переводом, сонет 64 Шекспира. Десницы Времени жестокий взмах, который даже вечной меди страшен. Сергей Кирюта.

сонеты Шекспира