Укр-русский язык

      
 
Укр-русский язык
 
1.
Я запорожець, Украины сын,
Когда я говорю, я речь и мову зычу.
Я русский и русин
И в каждом слове двуязычен.
 
Мне ліки – ликование толпы.
Я не один такой язычник,
Который пробует добыть
Стих для примера двуязычный.
 
Что, невозможно? Що, не в змозі?
А в речи, что вокруг, что при дорозі, –
Шумит русско-украинская речь.
Не возражай, что нет такой, не супереч.
 
Мы виноваты, а точнее винні,
Что отрицаем явное доныне.
 
Яке бажання їх назавжди примирить!
Пусть  будут  рядом доказ, довод,
Хай будуть завжди вместе жить
Російська речь та українська мова –
 
Два величайших языка,
 Которыми владеет Украина.
И пусть они сольются на века!
Я прагматичен здесь, а вовсе не наивен.
 
И кепками проблем не закидать,
То кепська  справа – разлучать родину,
Бо час прийшов, пора бросать
Науськивать ребенка на дитину.
 
Я верю, будет решена
Великая задача.
І прийде час – речь с мовою смешать,
Хоть кто-то, может, и заплачет.
 
2.
Я беспредельна, рідна и родная,
Великая, как вся наша земля,
Я ваша речь, и вновь одна я
Від Києва до самого Кремля!
 
Рождаться речи не мешайте.
Пусть развивается смелей,
Чтоб двоєдину мову мати
Здесь, на украинской земле.
 
 
P. S.
Ох, сколько обвинений в глупости,
Угроз, плеванья и истерик,
И сколько беспредельной тупости 
И «закрывания Америк»
 
Услышу я за этот стих!
Из оскорблений самым слабым будет – «псих».
Но и закрыть проблему эту нечем.
Единство наше начинайте с речи.
 
Украйномовний, не лякайся слова Русь!
Русскоязычный, не пугайся и не трусь!
Я підставляю під майбутнє плечі.
Да, я единство воссоздать берусь:
Русь, Украина, Беларусь –
Славянское единство сил и речи.
 

1.

Я запорожец, Украины сын,

Когда я говорю, я речь и мову зичу.

Я русский    и  русин –

И в каждом слове двуязычен.


Мне ліки – ликование толпы.

Я не один такой язычник,

Который пробует добыть

Стих в Украине двуязычный.


Что, невозможно? Що, не в змозі?

А в речи, что вокруг, что при дорозі, –

Шумит русско-украинская речь.

Не возражай, что нет такой, не супереч.


Мы виноваты, а точнее винні,

Что отрицаем явное доныне.


Яке бажання їх назавжди примирити!

Пусть  будут  рядом доказ, довод,

Хай будуть завжди разом жити

Російська речь та українська мова


Два величайших языка, 

Которыми владеет Украина.

И пусть они сольются на века!

Я прагматичен здесь, а вовсе не наивен.


И кепками проблем не закидать,

То кепська  справа – разлучать родину,

Бо час прийшов, пора бросать

Науськивать ребенка на дитину.


Я верю, будет решена

Великая задача.

І прийде час – речь с мовою смешать,

Хоть кто-то, может, и заплачет.


2.

Я беспредельна, рідна и родная,

Великая, как вся наша земля,

Я ваша речь, и вновь одна я

Від Києва до самого Кремля!


Рождаться речи не мешайте.

Пусть развивается смелей,

Щоб двоєдинну мову мати

Здесь, на украинской земле.

P. S.

Ох, сколько обвинений в глупости,

Угроз, плеванья и истерик,

И сколько беспредельной тупости 

И «закрывания Америк»


Услышу я за этот стих!

Из оскорблений самым слабым будет – «псих».

Но и закрыть проблему эту нечем.

Единство наше начинайте с речи.


Украйномовний, не лякайся слова Русь!

Русскоязычный, не пугайся и не трусь!

Я підставляю під майбутнє плечі.

Да, я единство воссоздать берусь:

Русь, Украина, Беларусь –

Славянское единство сил и речи.


Статья на эту же тему: О едином языке землян
Рекомендуйте стихотворение друзьям
http://stihi.pro/439-ukrrusskij-yazyk.html
Избранное: гражданская поэзия
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...

Проголосуйте за стихотворение: Укр-русский язык.
Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Укр-русский язык :

Стихи о родном языке, о славянском единстве, об Украине, о речи. Два величайших языка, которыми владеет Украина.

  • 80
    Стихотворения по теме:
  • Рідна мова
  • Вірш про рідну мову, без якої народ уже не народ. Рідна моя мова, мова українська. Рідна моя мова, в серці українця музикою слова. Валентина Хлопкова.
  • Русский язык
  • Стихи о русском языке и иностранцах, говорящих на английском. Генетически преданный русский, мой язык для любой нагрузки. На английском лопочут бритты.
  • Язык и мова
  • Стихотворение о гонениях, устроенных по поводу русского языка. Русский язык, украинская мова были на равных всегда в Украине. Валентина Хлопкова.
  • Русский обычай
  • Стихи о русской традиции защищать Родину твёрдо, как громадные камни в поле. Проросший в диком российском поле, чтоб не прошла здесь чёрная сила. Даст стихиям отпор. В этом – русский обычай.
  • Слава Армии и Флота
  • 23 февраля стихи. Стихи о российской армии и флоте. Русский штык и русский стяг – слава Армии и Флота! Геннадий Красников.
  • Светлана Скорик 7-12-2010
Просто, как всё гениальное. Смешать их – да и всё! Меньше проблем будет.
А если серьёзно – хорошо получилось. На грани иронии и стёба – и постановки вопроса в полный рост. А то делают вид, что проблемы нет, когда вокруг (в Украине) почти никто на чистом языке (или мове) не говорит. Тем более, я смотрю, стихотворение в некоторых мелочах уже "доведено до ума" и появилась прекрасная концовка.
  • Геннадий Тукачов (Яр Геначов) 26-03-2011
Великолепно! Русский, украинский и белорусский языки - это оставшиеся три ветви дерева словянства. И отрубать одну из них, под предлогом того, что она будет лучше плодоносить, это, мягко говоря, нелепость.Язык развивается только в общении с другими языками и без этого не может существовать.
Но политиканам-хуторянам це невідомо.
  • Михаил Перченко 16-04-2011
Очень нужно, чтобы тебя понимали. Поэтому полон благодарности С. Скорик и Геннадию Тукачову. Недоумеваю безразличию всех остальных читателей. Ни да, ни нет! Возьмусь ли я когда-нибудь довести этот программный для меня стих до ума? Надіюсь, що здійсню це, виконаю це покликання, бо дуже вже треба, і не тільки мені особово.
  • Евгений Орел 22-12-2012
Скрестить ежа с ужом и белку с тигром?
Стара уж песня. Вы певец – не первый.
И виснет суржик на душевных фибрах -
Кому-то в кайф, кому – серпом по нервам.

И обратыть прошу я унимание,
Что даже при родстве настолько близком,
Таки есть відстань, а не роЗТОяние,
Меж русским, беларуским, украинским.
  • Лео 23-12-2012
Каждый из близкородственных языков обладает некой своей внутренней логикой и структурой, отражающей особенности исторического пути развития каждого этноса. Без этих имманентных признаков язык безвозвратно распадается.
Мне представляется, что путь поспешного простого механического смешивания непродуктивен - наоборот, нужно в постсоветских странах создавать условия наибольшего благоприятствования для бережного сохранения в первозданном виде и последующего естественного развития т.н. "не титульных языков". Для каждого "титульного" они несут дополнительный запас прочности (если что, не дай Бог). Это действительно Три Кита, на которых с максимальной устойчивостью (три точки опоры) держится восточнославянская культура. Спасибо уважаемому автору за "двоєдину мову", но ещё лучше - "триєдину".
  • Нино Скворели 30-01-2013
Стих давний, но оригинальный, что-то в нем есть. Согласна со Светланой Ивановной, концовка хороша. Не всем она слух ласкает.
Отрубать ветви, если на ней много народу сидит, никто не будет, боязнь напрасна. "Разделиться" не равно "соединиться".
Укр-русский язык