Марина Шамсутдинова | |||||
Капитализм: переложение Пушкина | |||||
Автор имеет исключительное право на стихотворение.
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!
|
|||||
Переложение стихов Пушкина в современном контексте звериного капитализма. Паситесь, мирные народы. У кровипийц один запал, одной монетой вскормлены. Проголосуйте за стихотворение: Капитализм: переложение Пушкина |
|||||
Стихотворения из раздела Гражданская лирика:
- На митинге Стихи о долготерпении русского народа. Терпения нить – натянулась – скрипит. Толпится народ. Века он молчал, и теперь он молчит! Довольно терпеть ли?
- Так зачем вы пришли? Стихи ВСУ, стихи зачем вы пришли. О ВСУ и войне на Донбассе. Зачем вы пришли убивать без стыда, помочь олигархам нажить состоянья? Зачем вы пришли, войны раздувая запал? Зачем вы пришли, прославляя
- «Хоть на одной из властных ты вершин...» Стих пуля. Уже в пути назначенная пуля, и, может быть, остался миг один. Не думай, что всего ты господин.
- "Ну, вы довольны, зачинщики свар?.." Стихи поджигателям войны. Вы, поджигатели братских сердец, снова в сторонке. Вы довольны, зачинщики свар, кто стравил наши народы? Вы раздували старательно жар – и огребаете денежный куш. Будет
- Ёжик в тумане Иронические стихи о власть имущих, проповедующих капитализм под прикрытием патриотизма. И в глазах патриотизм, Пьют за НАШ капитализм. Сергей Шевченко.