Залог возрожденья

      
 

Ты, осень, явленье Прекрасной Елены!

Глаза не умеют с тобою смириться.

Роскошны деревьев твоих гобелены –

какая же всё-таки ты мастерица!

 

И ловят ноябрьских веток антенны

небесную музыку – ангелов пенье.

Как истово жёлты твои хризантемы,

дошедшие в цвете до точки кипенья!

 

Ветра твои буйные склонны к брейк-дансу,

листву приглашая к улётному танцу.

Сама ж ты бываешь подобна романсу,

в преддверьи заклания грустному агнцу.

 

Какой ни была б ты – молчащей, звучащей,

этюдом, наброском иль зрелой картиной, –

стихи я тебе посвящаю всё чаще,

являясь с тобою душою единой.

 

О высших пристрастьях я знаю немного,

но чую всей мощью духовного зренья,

что осень – любимое время у Бога,

в её листопаде – залог возрожденья.

1 Проголосовало
Избранное: стихи про осень
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!
  • © Маргарита Мыслякова :
  • Стихи о природе
  • У стихотворения 3 173 читателей.
  • Комментариев: 14
  • 2012-11-17

Стихи.Про
Подборка стихотворений по теме Залог возрожденья - Стихи о природе. Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Залог возрожденья из рубрики Стихи о природе : Стихотворение об осени. Что осень – любимое время у Бога, в её листопаде – залог возрожденья. Маргарита Мыслякова. Проголосуйте за стихотворение: Залог возрожденья

Стихотворения из раздела Стихи о природе:
  • Ноябрь
  • Стихотворение разговор с деревьями осенью. Корявые пальцы промокших деревьев дрожат и не могут согреться никак.
  • Цыганка – цветастая осень
  • Стихи про осень. Цыганка – цветастая осень. И словно украдена ночь. Наталья Азман.
  • «Поднимутся травы...»
  • Стихи когда уйдёт зима, про возрождение стихи. Поднимутся травы, отступит зима. И снова окажутся правы, кто верил и ждал, что настанет пора – найдётся на холод управа. И новый начнётся спирали виток.
Стихи о природе

  • Татьяна Окунева Автор offline 17-11-2012
Вторая строфа замечательная! А вот третья (кстати, без неё можно обойтись вообще), на мой взгляд, требует доработки. Последние слова во всех четырёх строчках этой строфы рифмуются между собой. Это хорошо? Во-вторых - в четвёртой строке этой же строфы рифмующееся слово ещё и труднопроизносимо. Кроме того, но повторяю, это всего лишь моё частное мнение, в этом же катрене идёт нагромождение образов не слишком удачно сочетающихся друг с другом. Но решать автору. Маргарита, не обижайся, а также честно ищи недостатки и озвучивай их в моих стихах.
  • Маргарита Мыслякова Автор offline 17-11-2012
Спасибо, но здесь я согласиться не могу. Рифмы-то в третьей строфе разные: "дансу-романсу",
"танцу-агнцу". Сравнение танцев осенних ветров с брейк-дансом представляется мне удачным. К тому же дополнительно характеризует этот танец слово "улетный" - словно бы танец ветра с улетающими листьями. Слово "агнцу" в дательном падеже будет труднопроизносимо в принципе, даже если это не стихи. Таково само слово.
А "заклание" "осени-агнца" вскорости осуществит зима. Смысл и здесь просматривается важный.
  • Татьяна Гордиенко Автор offline 17-11-2012
Интересно, где найти человека, с которым бы ты согласилась, когда он делает замечания.
  • Татьяна Окунева Автор offline 17-11-2012
Маргарита, можно подискутировать?
Насчёт рифмы. А что дансу - танцу не рифмуются?
"Агнцу" - действительно такое слово, но раз оно плохо произносится, хорошо ли его брать в кольцо рифмовки?
И последнее - романс в преддверии заклания для меня звучит несколько кощунственно, я бы, например, не стала петь романсы тому, кого ведут на плаху. Когда я писала о плохо сочетающихся образах, я именно это имела ввиду.
  • Маргарита Мыслякова Автор offline 17-11-2012
Для "дансу" я нашла более точную рифму "романсу". Соответственно: "танцу-агнцу". Звуки "с" и "ц" и не сходны, как, к примеру "з-с", так и не взаимозаменимы.
Есть такой жестокий романс "Маруся отравилась". Он весьма перекликается с агнцем, который обречен закланию. Романс вообще по преимуществу грустный жанр.
  • Татьяна Окунева Автор offline 17-11-2012
Последнее слово, конечно же, за автором.:)
  • Светлана Скорик Автор offline 17-11-2012
Замечательное стихотворение! Но именно насчёт желательности перенести "агнца" с конечной позиции в середину строки я согласна. Если, конечно, это будет технически возможно.
С рифмами здесь всё в порядке: "цу" и "су" если и можно воспринимать как рифму, то только как грубую, ассонансную. А лучше - не воспринимать. Да и романсы далеко не всегда были "жестокими", о страстях. Много было элегичных, грустных, раздумчивых.
Рита, одна ошибочка все-таки есть, исправь, пожалуйста. В 5-й строке только 11 слогов вместо 12-ти, как во всех остальных параллельных строках. "Но-ябрь-ских" ты почему-то трактуешь как 4-х-сложное слово. На самом деле после него получается сбой ритма, т.к. необходимо более длинное слово, чем "веток".
  • Маргарита Мыслякова Автор offline 17-11-2012
Света, спасибо, но именно насчет слова ноябрьский я бы хотела спросить серьезно. Оно ведь произносится непроизвольно как ноябырьский, разве нет. Получается большой стык согласных, и он разрешается пусть не явным, но все же редуцированным звуком.
  • Пугачев Евгений Валентинович Автор offline 17-11-2012
Стихотворение очень хорошее. На "ноябрьских" - споткнулся. Легко исправить. Например, "И ловят ноябрьские ветки-антенны". В стихе "Сама ж ты бываешь подобна романсу" я бы избавился от "бываешь" и от "ж": "Сама ты подобна ...... романсу", а в следующем стихе после "заклания" поставил бы тире - оно просится интонационно, облегчая восприятие смысла. По поводу третьего катрена: мне кажется, что там есть смысловая неточность, а именно, ветра склонны к брейк-дансу (еще только склонны), но уже приглашают к "улетному" танцу. Но это мое восприятие. А в целом - прекрасно. Читал с удовольствием. Сколько про осень ни пиши, а все равно остается что сказать.
Всем успехов.
  • Светлана Скорик Автор offline 17-11-2012
Вы очень внимательный читатель, Евгений Валентинович, я уже не в первый раз замечаю, как точны и полезны Ваши предложения по исправлению. Действительно, стоит так заменить - и пропадает нужда в редуцированном звуке, который ещё у Квятковского отмечался как распространённая ошибка. Да и тире было бы уместно для правильного прочтения, и "ж" с "бываешь" можно было бы заменить.
Не согласна только в одном: не вижу противоречия между "склонны" и "приглашая". Именно потому и приглашают, что внутренне уже склонны, при первой же возможности :)
  • Пугачев Евгений Валентинович Автор offline 17-11-2012
Не могу точно объяснить. Попробую привести прозаический вариант этих двух стихов, чтобы показать разницу: ветра твои буйные, склонные к брейк-дансу, листву приглашают к улетному танцу.
То есть: склонные вообще, а не в момент приглашения. Мне очень интересно мнение читателей и автора по этому поводу. Спасибо.
  • Маргарита Мыслякова Автор offline 18-11-2012
Я подумала и согласна с Евгением Валентиновичем. У меня есть такой недостаток: хорошо выстроить целое, будучи порою небрежной в частностях. "Склонные" к брейк-дансу попробую заменить. Все остальные недочеты устраню тоже.
  • Ольга Лебединская Автор offline 19-12-2014
Очень насыщенно и красиво!!!
  • Михаил Перченко Автор offline 30-11-2015
Стих блестящий. "В преддверьи заклания грустному агнцу" мне не нравится корявостью, ведь просится "грустного агнца", ан не то. Всё остальное - гладкопись профессионала.
 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail: