Свидание срывается...
- 0
- Читателей: 802
комментарии:
В 1933 году стоя в толпе на площади писатель Эрих Кестнер оказался свидетелем акции по демонстративному сожжению книг, не соответствовавших идеологии нацистской Германии. В числе сожженных были и произведения самого Кестнера.
- 3
- Читателей: 1 106
комментарии:
Не вычерпана жизнь до дна...
- 2
- Читателей: 835
комментарии:
Любовь или флирт? Кровь, как лава, горяча. Пишу для вас строптивый стих.
- 2
- Читателей: 901
комментарии:
От юного увлечения -- царапинка на сердце.
- 1
- Читателей: 736
комментарии:
- 0
- Читателей: 884
комментарии:
Позовёшь, не приду?
- 1
- Читателей: 909
комментарии:
В среде программистов существует такая байка: Тому. кто научит компьютер писать стихи, зарубежные фонды тут же выделят 1.000.000$
Дело в том, что компьютер станет разумным только тогда, когда он пройдёт тест Тьюринга.
Стандартная интерпретация этого теста звучит следующим образом: «Человек взаимодействует с одним компьютером и одним человеком. На основании ответов на вопросы он должен определить, с кем он разговаривает: с человеком или компьютерной программой. Задача компьютерной программы — ввести человека в заблуждение, заставив сделать неверный выбор». Все участники теста не видят друг друга.
А если я спрошу у компьютера: «Ты смог бы написать стихотворение?» и он не ответит положительно, это тут же определит – кто он есть.
Дело в том, что компьютер станет разумным только тогда, когда он пройдёт тест Тьюринга.
Стандартная интерпретация этого теста звучит следующим образом: «Человек взаимодействует с одним компьютером и одним человеком. На основании ответов на вопросы он должен определить, с кем он разговаривает: с человеком или компьютерной программой. Задача компьютерной программы — ввести человека в заблуждение, заставив сделать неверный выбор». Все участники теста не видят друг друга.
А если я спрошу у компьютера: «Ты смог бы написать стихотворение?» и он не ответит положительно, это тут же определит – кто он есть.
- 2
- Читателей: 890
комментарии:
Олег Ольжич "РОбітня". Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- 0
- Читателей: 910
комментарии:
Цветы ландыши стихи. В прохладной тени на оглохшей опушке душистые ландыши вдруг расцвели. Цветы – как осколки минувшего счастья. Бубенчиков белых изыскан наряд, чарующе-нежен цветов аромат.
- 3
- Читателей: 1 028
комментарии:
Студенческие стихи. Студенческие годы стихи. Маршрут в студенческую юность, юным ветром продутый, где годы свои забываешь. В сумке – конспекты, зачётка, скоропись лекционных тетрадок.
- 3
- Читателей: 1 070
комментарии:
Окунулось лето в золотую осень....
- 2
- Читателей: 877
комментарии:
Права человека, мат и смотрины. Маленькие юморески.
- 3
- Читателей: 830
комментарии:
- 0
- Читателей: 907
комментарии: