Leo
Leo
Примеры общего праславянского наследия в русском и украинском языках
...Могло быть так, что на вопрос – «кто ушёл (ходил) охотиться?» следовал ответ: «он и он». Последнюю фразу в дальнейшем могли сократить до «он и ...». Отсюда могло произойти множественное число «они». Мы видим, что самостоятельная частица и, похоже, приняла участие в морфологическом построении, формировании множественного числа, но уже в качестве части слова – зависимого окончания...
ПРАЯЗЫК (гипотеза В.Н. Литовки)
Опыты по реконструкции индоевропейского праязыка.
Глава тринадцатая «О нынешних частях речи».
Продолжая мысль, приведенную в эпиграфе, можно в качестве примеров взять:
«ботинок – ботин/о/ки»; «полушубок – полушуб/о/ки»... .*
Но, почему-то, не телён/о/ки, а телята; не поросён/о/ки, а поросята и т.д. ...
Руководствуясь «принципами Литовки», попытаемся разобраться в этом вопросе хотя бы частично.
Дело, повидимому, в том, что поросёнок и телёнок на украинском языке звучат так – порося и теля. Если учесть, что укр. єднальний сполучник та эквивалентен присоединительному союзу и в русск. речи, то легко просматривается полная аналогия с эпиграфом:
теля
та теля; порося
та порося. Иными словами – телята (теля
та …) и поросята (порося
та …). А дальше пошло-поехало : курчата (цыплята), ягнята, козлята ...
*Маленькие дети, пытаясь на русском языке самостоятельно (по образу и подобию) формировать множественные формы на основе единственного числа, часто произносят: ребёнки, котёнки, цыплёнки... По большому счёту, интуитивно они вполне правы.