Ялино!..

      
 








Ялино… Ялино… Я – лину
Над темно-зеленим простором,
Над хвої стоколірним морем,
Крізь запах живиці і тліну,
Напоєна світлом прозорим,
І бачу бурштинові зорі.

Ялино… Я – лину… Хвилина
Польоту – у вік довжиною,
І птахи, зустрівшись зі мною,
Забудуть, що в лузі калина
Їх жде золотою весною,
Вони, як і я – в неспокої.

Я – лину… Хвилина… Ялино,
А ти – як свіча, що під небом
Палає смарагдом… Нам треба
Землі і небес. На коліна
Ялино, я стану, й до тебе
Зверну своє слово і треби.

Я – лину. Ялино… Ялино…

21.10.2017





4 Проголосовало
Избранное: стихи о деревьях
Автор имеет исключительное право на стихотворение. В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!
  • © Ирина Черепенина :
  • Пейзажная лирика
  • У стихотворения 606 читателей.
  • Комментариев: 2
  • 2017-11-06

Стихи.Про
Подборка стихотворений по теме Ялино!.. - Пейзажная лирика. Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Ялино!.. из рубрики Пейзажная лирика :

Вірш про зелену ялину. Ялино… Ялино… Я – лину над темно-зеленим простором, над хвої стоколірним морем. Ялина як свіча, що під небом палає смарагдом.

Проголосуйте за стихотворение: Ялино!..

Стихотворения из раздела Пейзажная лирика:
  • Скалы Симеиза
  • Стих скалы. Море скалы стих. Розовые скалы Симеиза, черноморской мантии корона, вспыхивают морем из огней. Драгоценность в голубом футляре – меж водою, небом и землёй – полыхает розовой зарёй, ввысь
  • Яблуневий сад
  • Вірш яблуневий сад. Він ще живе, покинутий мій сад, старенькі яблуні у травах по коліна, у яблуневій запашній країні. Плоди між листом осені впадуть, запахне дощ землі п’янким настоєм.
  • «Уже сирень готовится зацвесть...»
  • Запах сирени стихи, аромат сирени стихи. Уже сирень готовится зацвесть, и бредит запах ветром и простором. А даст-то Бог – и завтра полыхнёт пятиконечных звезд благоуханье. Неприметная, манит лишь
  • «В душе, на дворе ли...»
  • Стихи на душе темно. В душе, на дворе ли – повсюду темно. Тесно душе от разорванных дум. Над долиной Большая Медведица смотрит в окно.
  • «Над морем шумным бесконечным...»
  • Море штормит стих. Штормит. Над морем шумным бесконечным – шквал рукоплесканий. Встал ценитель с охапкой роз – девятый вал!
Пейзажная лирика

  • Феликс Николаевич Фельдман Автор offline 7-11-2017
Любопытно что, если перевести слово в слово на русский язык, то всё равно звучит также романтично и поэтично.
  • Ирина Черепенина Автор offline 7-11-2017
Спасибо. Правда, не пробовала переводить это... Интересно, что получилось бы?
 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail: