Иаков и Лаван

      
 

Вонзилась в сердце тьма осиных жал.

Трудна мне стала жизненная повесть.

Ты обещанье дал и не сдержал.

Скажи, Лаван, имеешь ли ты совесть?


Смотри, не заедят тебя грехи ль?

Лишив себя покоя и свободы,

семь лет я отработал за Рахиль.

Как медленно тянулись эти годы!


Я представлял, как страстно обниму

любимую жену свою впервые.

И ждал, что этой ночью быть сему,

а ты, обманщик, подложил мне Лию.


Ты что молчишь? Не можешь дать ответ?

Иль ты не понял моего страданья?

Выходит, впереди ещё семь лет

тяжёлого труда и ожиданья?


Из-за тебя, Лаван, в душе не штиль,

а грозный шторм. Но, мучаясь от боли,

иду опять работать за Рахиль

и предаюсь смиренно Божьей воле.


Стихи об Иакове











3 Проголосовало

Стихи об Иакове, Рахиль стихи
Избранное: библейская поэзия, лучшие стихи
Автор имеет исключительное право на стихотворение. В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!

Стихи.Про
Подборка стихотворений по теме Иаков и Лаван - Философско-религиозная лирика. Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Иаков и Лаван из рубрики Философско-религиозная лирика :

Стихи об Иакове, Рахиль стихи. Разговор библейских персонажей, Иакова и Лавана. Семь лет я отработал за Рахиль. Я представлял, как страстно обниму жену свою. Ты, обманщик, подложил мне Лию. Иду опять работать за Рахиль и предаюсь смиренно Божьей воле.

Проголосуйте за стихотворение: Иаков и Лаван

Стихотворения из раздела Философско-религиозная лирика:
  • Со-творение
  • Сотвори стихи. Ты можешь всё. Ты создан сотворить. Так сотвори чуть больше, чем ты можешь. И этим нам надежду приумножишь. И этим всем и каждому поможешь. Сделай что-то! Мир сгорит дотла, коль ты не
  • Как же:
  • Стихи о современной войне и не только... … как же радоваться мне о Тебе/о дармовом воздухе/о перьях в скользящем ветре/ о гибкой волне в сгущённом молоке моря/как веселиться мне о Господе моём/чья
  • И опять ты молчишь не о том
  • О жизни, о текучести времени, ошибках. И опять ты молчишь не о том, И оставлена жизнь на потом...
  • Нас оплачут
  • Стихи об оплакивании последней участи. Над могилой последней завыть осторожно. Марина Шамсутдинова.
  • "Медленно тишина..."
  • Благодарю тебя творец мой стихи. О самопознании и богопознании. Вот я – вот Ты, Ты – мой Творец, я – творение. Смиренно пою Творца в моём безобразии. Господи! Господи! Благодарю. Ты – Питие, жажда
Философско-религиозная лирика

  • Пугачев Евгений Валентинович Автор offline 23-07-2021
Все понравилось, кроме "не штиль" - не та лексика, и так не говорят. Я понимаю - на "Рахиль" рифм мало. Может, ее как-то можно переместить с конца стиха? На этот раз мне не пришлось гуглить. Эту историю я знаю.
  • Маргарита Мыслякова Автор offline 23-07-2021
Евгений, спасибо за замечание, я подумаю. Вообще, это стихотворение - образец реминисцентной литературы. Некоторые критики её отрицают. И мне, конечно, хотелось бы знать, насколько точно я передаю переживания очень известного библейского персонажа. Если ещё кто-то выскажется, буду благодарна.
  • Лео Автор offline 24-07-2021
Я встречал выражение: "В душе поднялся шторм" -- возможно, так говорят моряки, рыбаки или тесно связанные с морем-океаном жители. Штиль является полным антонимом слову шторм. "В душе штиль" -- не встречал (а где-то, возможно и применяют), в любом случае, здесь просматривается некая антитеза (противопоставление). Но если штиль всё же смущает, то и шторм тоже ничем не лучше (морская терминология). Я глубоко не в теме -- возможно исторические герои произведения никогда не имели никакого отношения к морю или его берегам?
  • Маргарита Мыслякова Автор offline 24-07-2021
Лев Янкелевич, спасибо за ценный для меня комментарий. Исторические герои стихотворения вполне могли иметь отношение к морю и его берегам - это могло быть Мёртвое море ("море соли" на иврите), хотя название "Мертвое море" никогда не встречается в Библии. Но оно связано с историей Содома и Гоморры, и его еще называют Содомским.
  • Геннадий Любашевский Автор offline 24-07-2021
Я думаю, что такому мастеру слова, как Маргарита ( уж не обессудьте за невольный каламбур ) вполне по силам подправить те строки, которые имел в виду уважаемый Евгений Валентинович. К тому же, как человек, служивший на флоте, могу чисто профессионально сказать, что понятия "шторм" и "штиль" не вполне соотносятся именно с Мёртвым морем с его необычайно концентрированной водой ( почти рапой ) .Рискну предложить Маргарите подумать о рифме "Лаван" - "Ураган" ( имеется в виду ураган чувств , что, мне кажется, уместнее, чем шторм ).
С уважением.
  • Маргарита Мыслякова Автор offline 24-07-2021
Спасибо, Геннадий Аврамович, за дельную рекомендацию. Я пока думаю. Думаю над тем, как перестроить всю строфу, чтобы убрать рифму "штиль-Рахиль". Примерю и Ваш вариант к последней строфе. Должно же снизойти какое-то озарение!
Утро вечера мудренее. Придумала. А если так?

Зачем, Лаван, ты мне пускаешь пыль
в глаза? Но всё же, мучаясь от боли,
иду опять работать за Рахиль
и предаюсь смиренно Божьей воле.
  • Светлана Скорик Автор offline 25-07-2021
А мне показалось, что здесь всё идеально. Штиль на душе я в стихах встречала. Тем более здесь это как противопоставление. Нет никакой нужды убирать метафору ради "пыли".
Стихотворение великолепно по вживаемости в образ!
  • Евгений Гринберг Автор offline 25-07-2021
Согласен со Светланой Ивановной, думаю, что "штиль" вполне уместен. Меня порой тоже коробит то или иное слово, рифма, в стихах больших поэтов, но от этого эти стихи не становятся плохими. А Риту я отношу к большим поэтам.
  • Пугачев Евгений Валентинович Автор offline 25-07-2021
Если вспомнить, кто такой Иаков, то вряд ли он мог говорить так литературно "в душе не штиль, а грозный шторм". Впрочем, это мое восприятие. Никогда не претендую на истину в последней инстанции.
  • Маргарита Мыслякова Автор offline 25-07-2021
Дорогие друзья, спасибо за внимание к стихотворению, я вас очень люблю! Безусловно, в первую очередь меня интересовало, смогла ли я психологически вжиться в образ Иакова, и я рада, Света, если мне это удалось. Я не завышаю искусственно уровень этого стихотворения и считаю, что это не столько религиозно-философская лирика, сколько психологическая. Сама, Евгений, знаю свои лексические промахи и считаю, что в "Лепте вдовицы", которая в основном вызвала одобрение, у меня тоже не получилось избежать чисто современных слов и фразеологических оборотов. Что делать? Оставлять всё как есть или тщательно вычищать текст? Если бы вы вместе со мною поразмыслили на эту тему, была бы благодарна.
  • Пугачев Евгений Валентинович Автор offline 25-07-2021
Кто знает? Я просто приведу пример. Еще в юности меня поразил блистательно написанный Есениним монолог Хлопуши. Даже сразу запомнил наизусть. Но и тогда, и сейчас я прекрасно понимаю, что Хлопуша - каторжник с вырванными ноздрями - так говорить не мог. Это говорил за него Есенин. Но говорил потрясающе. Может, в таких случаях освоенный читателем культурный пласт так его захватывает, что уже нельзя устоять перед силой искусства. Художественная правда оказывается сильнее настоящей правды. Вообще - это очень интересный вопрос, на который я для себя ответа так и не нашел.
  • Евгений Гринберг Автор offline 26-07-2021
А разве есть предел совершенству? Можно "полировать" произведение без конца, и всё равно ещё останется возможность улучшения. Автор в конце концов должен остановиться, а дальше пусть спорят читатели.
 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail: