Зимние строфы

      
 

Почти всю ночь мела метель

и утром завывала тоже.

Был снег, как белая постель

на мягком новобрачном ложе.

 

В деревьев ласковом белье

светились тонкие волокна.

Мороз узором ришелье

в домах продрогших вышил окна.

 

Дивилась чуду, как дикарь,

что в грубых пальцах вертит спички.

Прямую речь мою декабрь

взял цепко в снежные кавычки,

 

внушив тем самым, что и я

творю сравнений зимних перлы.

Над Петербургом бытия

он царствовал, как Пётр Первый.

 

Простые ж горожане, мы

пришли побыть на литургии

святой целительной зимы –

и стали новые, другие.

 

Усохшей липы капитель

разрисовал снежинок дождик.

И я сказала про метель:

«Вот это, батенька, художник!»



2 Проголосовало
Избранное: стихи про зиму
Автор имеет исключительное право на стихотворение. В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!
  • © Маргарита Мыслякова :
  • Пейзажная лирика
  • У стихотворения 3 899 читателей.
  • Комментариев: 16
  • 2012-10-21

Стихи.Про
Подборка стихотворений по теме Зимние строфы - Пейзажная лирика. Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Зимние строфы из рубрики Пейзажная лирика : Стихотворение о декабрьской метели, о красоте зимних пейзажей. И я сказала про метель: «Вот это, батенька, художник!». Маргарита Мыслякова. Проголосуйте за стихотворение: Зимние строфы

Стихотворения из раздела Пейзажная лирика:
  • Вьюга
  • Любимой стихи про зиму. Стихи метель вьюга. О могучей русской зиме и её красоте. Спи, любимая, что тебе вьюга! Сугроб, как подарок метели, завалил половину окна. Но под взглядом любимой всё тише.
  • Метель
  • Метель стихи короткие. Метель девятым валом бушевала и снежным вихрем скручивала лес, обрушивалась бешеным обвалом на город. И ветры в трубы вьюжные трубили, и хлопьями вращался снежный гул, и
  • Поздняя зима
  • Стихотворение о поздно наступающей зиме. Ах, зима, она болеет непонятным малокровьем! Маргарита Мыслякова.
  • "Снова зима, снова падает снег..."
  • Стихи декабрь снег. Вот он, волшебный итог декабря. Зимняя сказка – воскрешена! Тусклый фонарь – что седая луна за пеленою негромкой метели. В белых одеждах кусты у окна. Снова зима, снова падает
  • "Какая долгая зима..."
  • Стихи о конце зимы, о последних метелях, о близости весны. Какая долгая зима. Февраль. Почти что половина. Какая сильная метель ложится городу на плечи. Уже природе не до сна. Струится тенью
Пейзажная лирика

  • Пугачев Евгений Валентинович Автор offline 21-10-2012
Прекрасное стихотворение. Единственное замечание: "батенька", как мне кажется, выпадает из лексического ряда, снижает высоту стихотворения. Думаю, это легко поправить. А в целом - настоящие зимние строфы. Спасибо за наслаждение. Успехов, вдохновения.
  • Маргарита Мыслякова Автор offline 21-10-2012
Евгений, это я преднамеренно пошутила. Вспомните дословно цитату, как Ленин говорил Горькому о Толстом: "Вот это, батенька, художник!" Спасибо за высокую оценку!
  • Татьяна Осень Автор offline 21-10-2012
Маргарита. Прекрасные образы: "узор ришелье, снежные кавычки, липы капитель...". Очень понравилось: "... мы / пришли побыть на литургии / святой целительной зимы." Мои аплодисменты! Таня.
  • Маргарита Мыслякова Автор offline 21-10-2012
Большое спасибо всем! И все же после комментария Евгения Пугачева я задумалась. Полностью высказывание Ленина о Толстом звучит так: "Какая глыба, а? Какой матёрый человечище! Вот это, батенька, художник!" Но на сегодняшний день эти слова могут быть понятны лишь тем, кто имел отношение к партии, к комсомолу, кто учил русскую литературу по советским учебникам, цитаты из которых буквально вдалбливались в наши головы. Для нынешней молодежи моя реминисценция из Ленина очевидной не будет. Поэтому я поразмышляю все-таки над тем, как переделать.
  • Татьяна Гордиенко Автор offline 22-10-2012
Привет, Маргарита! Очень понравились "узоры ришелье" и "липы капитель". "Снежная постель" - образ, сама понимаешь, проще этих двух. А вот "деревьев ласковое белье" показалось сомнительным.
Только давай без обид.
  • Маргарита Мыслякова Автор offline 22-10-2012
Таня, спасибо за отзыв. Думаю, что "снежную постель" спасает тот факт, что она "на новобрачном ложе". Вероятно, проще бы было сказать, что у зимних деревьев кружевное белье, но мне важно было подчеркнуть, что оно мягкое, ласковое для тела дерева.
  • Нино Скворели Автор offline 22-10-2012
Понравилось вот это: "Прямую речь мою декабрь взял цепко в снежные кавычки". Такая находка!

Маргарита, почему любите менять местами главное и подчиненные члены предложений? "В деревьев ласковом белье", "разрисовал снежинок дождик" - не прочитывается, возникает ощущение неумения читать. "Дождь снежинок" видится надуманным.

А вот слово "батенька" у меня никуда не выпадает, даже без учета ВИЛа. Это слово само по себе хорошо. Мнения разные.
Чего это на зиму потянуло?..
  • Маргарита Мыслякова Автор offline 22-10-2012
Дорогая Нино! Этот прием - перестановка членов предложения - называется инверсия. Он допустим и очень часто применяется в поэзии. Возьмем оду "Вольность" Пушкина:

Беги, сокройся от очей
Цитеры строгая царица!

Правильно было бы сказать: строгая царица Цитеры. Вот и мой "снежинок дождик", а не "дождик снежинок" из той же оперы.
Кстати, дождь снежинок не только мне приходил в голову. У публикующегося на нашем сайте прекрасного поэта Евгения Гринберга тоже есть сходные с моими строчки:

У скверика какой-то "Додж"
решил уменьшить свой пробег.
Идет на свете белый дождь -
его в народе кличут снег.
  • Нино Скворели Автор offline 22-10-2012
Не-е, Маргарита, у Евгения и Пушкина всё понятно...)))
  • Маргарита Мыслякова Автор offline 22-10-2012
Ума не приложу, что здесь может быть непонятного. Может быть, Вы читаете "капитель" как слово мужского рода, и получается, что это он, капитель, разрисовал дождик снежинок? Я же имела в виду капитель как слово женского рода (верхняя часть колонны), и "снежинок дождик" разрисовал ее.
  • Нино Скворели Автор offline 22-10-2012
Цитата: Маргарита Мыслякова
"капитель"

- это слово бывает мужского рода?
При третьем чтении ясно, что именно дождик из снежинок, негодник, раскрасил липу. Ну, мокрый снег! чего не понятного?
Но тогда эти места, как стихотворные вылетают из тела стиха.))) Вылетают и становятся пробелами. Но лучше быть опилками под липовой капителью, чем пробелами.
  • Нино Скворели Автор offline 23-10-2012
Уважаемая Маргарита! Ваш отклик, не знаю кому из письма. на странице не значится.
Но я на него отвечу здесь, если можно.
Я честно полагаю, что народ просто дискутирует как умеет, Ваши стихи интересны, есть над чем думать. А поскольку Вы и сами не прочь поглаголить, вот и разбирают все слова прямо-таки в Вашем стиле. Я лично ст. Евг. Гринберга читала, его стихи мне нравятся больше.
С премногоуважением, Нино.

Да, кстати, или не кстати, 28 окт будет презентация книги моего сына "Частная тетрадь", 65 с.
Молодец.
  • Ольга Михайловна Лебединская Автор offline 23-10-2012
Рита, мне очень понравилось. Образно, красиво. Мне эта тема близка.
  • Пугачев Евгений Валентинович Автор offline 23-10-2012
Еще раз Пугачев. Дело не в том, помнят ли высказывание Ленина (я не помнил). Просто последний стих переводит все стихотворение в несколько иною область восприятия - чуть ироничную. И все зависит от того, что именно хотел сказать автор. Мне оказалась ближе другая область - без иронии. Мне кажется, что именно в ней стихотворение больше "весит", если так можно выразиться. Относительно инверсии: я тоже считаю, что это лишь обычный прием, который в данном случае ничего не усложняет. Хотя может быть настолько глубокая инверсия, что смысл воспринимается с трудом. Например, у меня в стихотворении "Пречистой осени обыденный приход..." есть такая глубокая инверсия, что Светлана Ивановна не поняла смысл катрена и сделала замечание. Думаю, что она была права. Всего доброго.
  • Светлана Скорик Автор offline 24-10-2012
Рита, стихотворение очень удачное, море находок, и всё в целом так гармонично и воздушно. Но!
Инверсия, может, и не слишком глубокая, смысл понятен, однако в соединении "снежинок" с "дождиком" (уменьшительно-ласкательный суффикс) есть что-то снижающее впечатление до избытка "детской сладости", если можно так выразиться. У Гринберга ("дождь - его в народе кличут снег") этой "сладкости" нет. Она придаёт возвышенному строю стиха что-то умилительно-неприятное.
Что касается "батеньки", лично мне оно слух почему-то не режет и воспринимается не только в связи со словами Ленина. Впрочем, восприятие - вещь субъективная, у каждого оно своё.
А над "дождиком" ты всё-таки подумай.
  • Михаил Перченко Автор offline 26-10-2012
Нино, вы теряете чувство меры. Мы, наверное, одногодки и поэтому я могу быть с Вами откровенен.
Рита, стих зиме точно понравился, а вместе с ней и мне. Прекрасно! Стих замечательный, без дырок, без замечаний и придирок. Беда - с юмором у нас повсеместно плохо, когда серьёзны версии по поводу обычнейшей инверсии. Сиречь, ведь это поэтическая речь, которая бывает ниже талии и неуместна лишь в занудных комментариях. Шутю, мои дорогие сурьёзные коллеги.
 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail: