От имени

      
 

От имени и по поручению

объявляю: конец мучениям,

в русском языке отменяются 

всякие правила ударения.

 

И тЕфтели стали тефтЕлями,

и в пОртфелях, бывших портфЕлями,

докУменты, где мы заранее 

осУждены на вымирание.

 

В обществе

без ограничений и правил

тот прав, кто балом правит.

И крутят, черти, Великим Русским,

как цыган солнцем.

 

Но есть оконце,

Уж вы поверьте:

Пока мы живы – язык безсмертен.

https://stihi.pro/4243-ot-imeni.html
Не забывайте делиться материалами в социальных сетях!

Свидетельство о публикации № 4243
Рекомендуйте стихотворение друзьям
Избранное: стихи о русском языке
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...

Краткое описание и ключевые слова для стихотворения От имени : Стихи о великом русском языке, засоренном просторечиями. И крутят, черти, Великим Русским, как цыган солнцем. Николай Панасенко. Проголосуйте за стихотворение: От имени
(голосов:1) рейтинг: 60 из 100

    Стихотворения по теме:
  • Начало лета
  • Стихи о весне. Стихи оконце весны.Стихи о начале лета.Стихи о душе.
  • Каплет кровью день весенний…
  • "Нарисуйте мне русский язык..."
  • Стихи о русском языке, могучем и богатом. Нарисуйте мне русский язык, что богат всеми красками мира, на котором века говорили с любовью славяне.
  • Стишок. Из Федерико Гарсиа ЛОРКИ
  • Впервые на русском языке стихотворение Федерико Грсиа Лорки
  • Ноктюрн. Из Федерико Гарсиа Лорки
  • ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ! Предлагаю свой поэтический перевод с испанским подлинником и дословным переводом.
  • Лингвистическое
  • Стихи о языке, его богатстве и своеобразии, о созвучиях в нём. Язык – это праздник, язык – это диво. Язык плодовитостью доброй отмечен. Язык – это звонкое зеркало наций.
  • Шаг в осень
  • Стихи об осени и о спешащем времени. Внезапно осенью запахло. И кто спешит, зачем? А это – время! Виктория Сололив.
  • Бей!
  • Стихи о правилах жизни, о жизненной позиции, о душе. Сильнее бей! Раз я слабей. – Такие правила. Ольга Лебединская.
  • «Цветочки, цветочки...»
  • Стихи об утрате, печали и одиночестве.  И так одиноко, И так безвозвратно... Алексей Борычев.
Стихи о великом русском языке, засоренном просторечиями. И крутят, черти, Великим Русским, как цыган солнцем. Николай Панасенко.

  • Светлана Скорик Автор offline 23-11-2012
Николай Павлович, стихотворение очень точное, попадает прямо в десятку. Но одно маленькое замечание: в конце срифмованы однокоренные слова, что крайне нежелательно. Может, найдёте замену "смерти"?
  • Николай Панасенко Автор offline 23-11-2012
Спасибо, принимаю, напр:
Но есть оконце:
Уж вы поверьте -
пока мы живы -...
  • Сергей Копин Автор offline 23-11-2012
Если речь о русском языке, почему бы не написать "бессмертен"?
  • Николай Панасенко Автор offline 23-11-2012
" безсмертен" - это принципиально.
  • Светлана Скорик Автор offline 23-11-2012
Сергей, этот принцип действительно имеет место, и не только с этим словом. Речь идёт об изменениях, которые внесены в академический словарь во второй половине ХХ в. Изменения вносились чисто для удобства, и никто из академиков почему-то не стал вникать в смысловую значимость старого правописания, а ведь она была, и немаловажная. Сами подумайте: "бес" и "без". Поэтому, когда речь идёт об этих последних нововведениях, каждый вправе поступать по-своему: или предпочесть "беса", или получать упрёки в неграмотности, но соблюдать свою принципиальность.
  • Николай Панасенко Автор offline 23-11-2012
Спасибо за понимание и поддержку. С уважением.
  • Павел Баулин Автор offline 24-11-2012
Автор прав по сути.
Однако трансформации, изменения и даже реформы в любом живом языке неизбежны. Разумеется, если они естественны и деликатны, а не надуманы и грубы. Тут главный принцип - не навредить.
П.Б.
  • Лео Автор offline 24-11-2012
Рискну присоединиться к обсуждению и дополнить уважаемых участников указанием одной из причин ряда смыслово_необоснованных трансформаций - это "строптивость" нашего артикуляционного аппарата. По большому счёту не следовало бы идти на поводу у "капризов" последнего и вносить облегчённое написание в словарь (разве что в качестве лишь допускаемого варианта произношения) и тем самым узаконивать потерю исконного смысла, необходимым письменным хранителем и идентификатором которого и призван быть тот или иной грамматический словарь. (Давайте тогда для удобства вместо Москва внесём в словари слово "Масква", как во многих случаях слышит наше ухо. - Это я дерзко позволяю себе критиковать некоторых "академистов", в недостаточной мере осознающих необходимость в первую очередь строгой фиксации и сохранения первородности смысла всех фрагментов слова). Если уж слово трансформировалось настолько устойчиво, что без этого невозможно обойтись, то вносить его в словарь следовало бы отдельной позицией, наряду с исконным написанием (не аннулируя последнее). Спасибо.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.