- 0
- Читателей: 311
комментарии:
Опять-таки про нас из цуикла "Охальные песенки"
- 3
- Читателей: 272
комментарии:
- 1
- Читателей: 305
комментарии:
- 0
- Читателей: 304
комментарии:
- 3
- Читателей: 313
комментарии:
Из ПЕРВОЙ книги стихов "Иду на восток", Москва, 2004
- 0
- Читателей: 311
комментарии:
Albrecht Haushofer
Альбрехт Хаусхофер
КИТАЙСКАЯ ЛЕГЕНДА
Поэтическая драма
Chinesische Legende. Перевод с немецкого Феликса Фельдмана –
ISBN 978-5-00143-119-0 © Феликс Фельдман, перевод
с немецкого, послесловие.
© Новокузнецк «Союз писателей», 2019
Перевод поэтического текста в предисловии мой.
- 2
- Читателей: 400
комментарии:
Стихотворение памяти мамы. Николь Нешер
- 2
- Читателей: 489
комментарии:
Угадай-ка!
- 0
- Читателей: 295
комментарии:
Подборка прозаических миниатюр
- 5
- Читателей: 332
комментарии:
"Я в стране родилась, где советская власть. Ну а попросту значит в Росиии |Татьяна Гордиенко |Современная поэзия
Татьяна Гордиенко. Времени часы летят, как соколы, а в небе вновь то зарево, то сполохи.
- 3
- Читателей: 325
комментарии:
Про подзатыльник
- 2
- Читателей: 269
комментарии:
Стихи о душе. Стихи о Духе. Стихи о современности. Рэна Одуванчик
- 3
- Читателей: 250
комментарии:
Стихотворение о том, как приходит поэзия. Норка поэзии, задворки, тишина.
- 2
- Читателей: 303
комментарии:
- 0
- Читателей: 291
комментарии: