На дорозі до Бога |HlopkovaVN |Духовная поэзия
Вірш про останнє прохання душі, яка знаходиться на дорозі до Бога. Життєва скінчилася битва, і стомлена боєм душа благає: Читайте молитви за мене. Валентина Хлопкова.
  • 2
  • Читателей: 2 975 комментарии:
А кто безгрешен? |Татьяна Окунева |Гражданская лирика
Стихи о братоубийственной войне и мире жестокости, о бесценности жизни. А брат на брата? Побойтесь Бога! Мне горько видеть кровавый пепел родного края.
  • 8
  • Читателей: 3 179 комментарии:
Остров детства |Светлана Скорик |Современная поэзия
Стихи про детство на острове Сахалин, про любимую игрушку. На границе острова и сна, в заветный детства тайничок.
  • 7
  • Читателей: 6 164 комментарии:
Полутона |Ирина Горбань |Современная поэзия
Стихи о потерянной надежде и потере себя. Механизм надежды сломан. К себе дороги не найти. Мне бы в подругах быть с самой собой.
  • 4
  • Читателей: 3 404 комментарии:
Чёрный квадрат |Wolf White |Эссе
Попытка отмерить в тексте ровно столько смысла, сколько его содержится в «Чёрном квадрате». Ведь в чём состоит идея: берём козла и превращаем его в ангела – это же высший пилотаж мысли!
  • 1
  • Читателей: 2 402 комментарии:
«Лавина за лавиной накрывает...» |Александр Конопля |Современная поэзия
Стихи о ценах, обнищании и народе. Вместо снега цены, что не тают. Как страшно наши люди постарели. Народ родной мой тихо тает. Александр Конопля.
  • 3
  • Читателей: 2 673 комментарии:
Сунуть хмари |HlopkovaVN |Стихи о любви
Вірш про очікування зустрічі з коханою. Чом же нудишся без пари ти, хлопчина молодий? Прожени самотину. Чом не робиш ані кроку, щоб кохану віднайти? Валентина Хлопкова.
  • 2
  • Читателей: 2 772 комментарии:
Покупка Осла. Из Томаса де Ириарте |Анатолий ЯНИ |Поэтические переводы
Покупка Осла. Из Томаса де Ириарте. Перевод Анатолия ЯНИ. Басня про осла в красивой упряжи. Вчера Осла я встретил на проспекте. Он был наряжен – просто красота!
  • 0
  • Читателей: 2 467 комментарии:
Лина Костенко «Ті журавлі...»: перевод |Svet |Поэтические переводы
Лина Костенко «Ті журавлі...». Перевод с украинского Евгения Пугачева. Стихи о журавлях и мелодии любви. Я не скрипичный ключ, а журавлиный тебе над полем в небе напишу.
  • 6
  • Читателей: 3 221 комментарии:
Мартовское |Светлана Жукова |Пейзажная лирика
Стихи о мартовской прогулке во дворе, о природе, которая просыпается, о добром настрое, который неизбежен весной. Прогулка. Утро. Тишина средь свежести двора. Март намертво к весне пристрочен.
  • 8
  • Читателей: 2 568 комментарии:
Русский лес |Светлана Скорик |Исторические стихи
Стихи о русских предках и русском лесе. В лесах приют наших пращуров. Он был, тот древний лес, душой народа, Родиной, корнями.
  • 6
  • Читателей: 3 562 комментарии:
Свой путь |Rekrut |Гражданская лирика
Стихи о ВОВ и войне на Украине, о гражданской позиции человека, о памяти и совести. Кто не может – встаём и на митинги в ряд. На защиту добра преднамеренно стань. Юрий Акимов.

Из цикла "Майдан. Да здравствует революция ?"

  • 4
  • Читателей: 2 876 комментарии:
Ах, что тогда?! Из Кольриджа |Анатолий ЯНИ |Поэтические переводы
Ах, что тогда?! Из Кольриджа. Стихи про райский сад мечты. Перевод Анатолия Яни. И если там, во сне, мечту увидишь в сказочном саду, взлетев от счастья к облакам?
  • 3
  • Читателей: 2 612 комментарии:
В метро |Александр Конопля |Духовная поэзия
Стихи о больных душах и здоровых телах, о ложном прогрессе. Больных всё больше и калек: больных душой – здоровых телом. Мы мчимся в животе прогресса.
  • 4
  • Читателей: 2 358 комментарии:
Властелины колец |Рэна Одуванчик |Гражданская лирика
Стихи об играх людей, о борьбе добра и зла, о подвигах и милосердии. Толкинские игры и отзывчивость. Хоббиты, эльфы, стрельба из лука. Госпиталь. Раненных батальоны. Может, кого-то и я спасу?
  • 2
  • Читателей: 2 514 комментарии: