Древние термины анатомии и физиологии

Древние термины анатомии и физиологии в праязыке прадавних людей (по теории В. Литовки). Глава восьмая. Leo.

Глава восьмая

(См. предыдущие семь глав в папке "Лингвистика" на дереве папок слева на главной странице)

С самого начала всего изложенного приходится отклоняться от заявленной в той или иной главе темы – специфика подаваемого материала предполагает по мере необходимости наличие таких временных отклонений (в { }). Поэтому с некоторым опозданием прошу прощения за несколько неудобное для цельного восприятия изложение содержания каждой главы.

Мы привыкли трактовать ОЧИ как глаза. Согласно концепции В. Н. Литовки запишем фонетически правильно – отши (от_ши). - Отсюда вытекает – от_ши (очи, парный орган) = от_крытые. Иными словами предки могли так обозначать не сам «глаз»[5] (последнего термина тогда ещё могло и не быть), а лишь состояние глазных складок кожи (век).
ОЧИ = РАСКРЫТЫЕ. Вспомним ныне устаревшее слово – ОЧНИСЬ (РАСКРОЙ /глаза/).
[5][Термин «глаз/а/» на основе кванта гла мог появиться исторически несколько позднее – его происхождение могло быть связано с появлением в пользовании у пращуров блестящих «предметов роскоши», к примеру. «Зрительная» тема ещё не раз далее будет встречаться по ходу изложения. Там и про «глаз/а/» будет кое-что сказано.]

Для расширенной демонстрации вездесущей роли древнего кванта ШИ придётся снова несколько отвлечься.
{Представим добросовестную хозяйку прошлого века. Нас/е/тилая на с/е/тол белую скатерть или зас/е/тилая

 

пос/е/тель свежей прос/е/тынёй, она с гордостью приговаривает: «белоснежная»!
Из почти сотни значений англ. «set» для дальнейших рассуждений воспользуемся пока двумя возможными древними его значениями –
set =: 1) ставить, класть;
2) размещать, располагать/накрывать на стол.
Представим теперь этакого древнего «трипольца», вышедшего зимой в чисто поле (а в Триполье могло иметься обширное поле, и не одно). - Обводя широким жестом окрест себя, пращур на своём языке провозглашал: То ши сет о. - Переведём «пословно»:
«То» – указательное местоимение («... разряд местоимений, указывающих на конкретные реалии: то/это, тот/этот... . В речи сопровождаются жестами». Литературная энциклопедия). Оно, возможно, не изменилось с древних пор вплоть до наших дней.
«Ши» = покрытие.
«Сет» (англ. set = русск. класть, располагать).
«О» = охват, кругом, везде.
«То ши сет о» – «То (это) ши (покрытие) сет (расположено) о (кругом)». – «Это покрытие расположено кругом» – «То_ши_сет_о» – «Тошисето» – «Т/о/шис/е/то» – «Тшисто» – «Чисто» – вот и вся недолга. Большой необходимости в изобретении отдельного названия снег для белого покрытия не было – сколько той зимы – забудется до следующей, а записать нечем, негде и «некак» – безграмотные мы! А «покрытие» (ШИ) – оно и в Африке «покрытие»!}

Литовка в своё время где-то (помнится, в сведениях о древнем Египте) обнаружил слово «бу» = ступня ноги. Тогда становится понятной череда слов: обувь, будить (поднимать на ноги), бутыль (высокая, как бы «на опорной ноге стоящая»), укр. будуваты (русск. строить – ставить стоймя, «на ноги»). Слово «бу_дет» могло первоначально метафорически означать растущее семя (позже восстанет «на ноги»), а, возможно, имелось ввиду – наступит.
БУ = СТУПНЯ.

Рассмотрим группу слов: грудь; руда; груда; пруд; труд. Каков здесь древний объединяющий смысл этих ныне абсолютно разных понятий? - «Содержащий», «содержательный»: грудь кормилицы содержит молоко, руда содержит металл, груда, как правило, всегда что-либо содержит, пруд (искусственный) содержит воду, трудом можно назвать лишь содержательную, полезную деятельность (переливание «из пустого в порожнее» трудом не назовёшь). Общность смысла обеспечивается ядром «РУД». Итак –
ГРУДЬ = «СОДЕРЖАЩАЯ» (или «наполненная»).

Работая в том же ключе, мы выясняем, почему термин спина преимущественно имеет отношение к прямоходящим приматам и человеку (за исключением, разве что, лошади – и то часто называем «хребет»). - Физики употребляют термин «спин» для обозначения некого вращения, поворота. Сюда примыкает ряд слов – шпиндель (вращающаяся часть токарного станка), пинать (вращать, поворачивать /ногами/ мяч, бревно, бочку или гончарный круг, например). Ну и, наконец, человечья «обратная» сторона, спина – «об/в/ращённая» к нам при повороте туловища (или наоборот, отвёрнутая от нас). Непрямоходящее животное (не цирковое) хребтом своим не обернётся к нам.
СПИНА = ОТВЁРНУТАЯ (или повёрнутая).



Для вас, далёкие потомки,
Проделав путь через века,
Спешит упрямая рука
Развеять прошлого потёмки…

Сергей Боровский. «Письмо потомкам».


В сети не нашлось удовлетворительного объяснения происхождения слова «потомок». «По Литовке» могло быть так, что новорожденный ребёнок после разрезания пуповины становился «потомком» [греч. tome= разрезание]. На этом примере следует остановиться более подробно, чтобы показать основное отличие смысловой концепции (подхода) В. Н. Литовки от традиционной – формально-фонетической или формально-буквенной. - Многие считают, что «потомок» произошло от потом. Но в последнем понятии нет никакой однозначной конкретности – слишком оно общо. - Все, к примеру, знают, что вначале видим молнию – потом гром. Вначале выпиваем три-четыре пивных кружки – потом ... тоже все знают, что будет. 
Получается, что гром – потомок молнии (уместно так говорить лишь в переносном ныне смысле). Истинный же «потомок» однозначно связан с «родившей» его семьёй (а роды завершаются после полного разделения организмов матери и ребёнка) – другой трактовки не предполагается. Эта мысль подтверждается ещё и тем, что «потомок» сугубо мужского рода (в русской речи слово «потомица» не употребляется). - Это могло быть отголоском того, что ребёнок (ребятёнок) тоже сугубо мужского рода. Т.е. потомок и ребёнок первоначально – почти синонимы. В. Н. Литовка считал, что имеется независимое непосредственное происхождение каждого из понятий – и потомок, и потом, и греч. tome от общего ядра том. Том I; Том II – раздел первый, раздел второй.
Русское слово потом согласно словарю имеет двойной оттенок: 1) после чего-либо; 2) спустя некоторое время. А что есть некоторое время? - Не что иное, как опять же отрезок его, поскольку «время вообще» – бесконечно, и ограничено разве лишь концом Света.
Т.о., даже если принять концепцию опосредованного происхождения потомок от потом, то всё равно квант ТОМ (резать) полноправно и полносмыслово присутствует и в потомок, и в потом.
ПОТОМОК = ПОСЛЕ РАЗРЕЗА /пуповины/. Последняя часть фразы – /#/ могла быть утрачена, поскольку манера «глотать» конец предложения сохраняется и по сей день. Например, вместо фразы «ну, и что дальше?» нередко можно слышать – «ну и ... ?».

Говоря о рождении ребёнка, не премину дополнить – токология (англ. «tocology = акушерство /from Greek tokos childbirth/;», см. ABBYY Lingvo 12).
ТОК связан с рождением ребёнка или детёныша вообще. Сюда же примыкает исток (порождающий). Есть подозрение, что слово мат/#/ка первоначально звучало мат/о/ка.

В пределах темы этой главы уместно обратить внимание на постоянно доступный свободному обозрению человеческий орган –
РОТ. Очевиден его естественный красный цвет. Случайно ли следующее совпадение – нем. rot = русск. красный?

Акушеры не дадут соврать – голова ребёнка (в момент начала его рождения) напоминает по виду весьма крупное птичьё яйцо (в момент его снесения). Разымем «голова» на гол + ова. Укр. голка (русск. иголка) могла отражать смысл «пролезать» (особенно когда шьёшь костяной иглой одежду из шкур). Лат. ovum, англ. oval (яйцевидный – ова) могло и в древности означать – «яйцо». Древние повитухи (по аналогии с «птичьими родами») могли комментировать начавшийся процесс так: уже пролезло_яйцо – уже гол_ова. [Кстати, «новый» могло означать «от яйца» или «как яйцо», т.е. «от начала».] Насколько правомерна приведенная выше аналогия? - Заглянем в словарь: «на сносе ; = на сносях 1. О состоянии беременной женщины перед скорыми родами. 2. О последних днях беременности». - А разве, произнося фразу – «птица снесла яйцо», мы не подтверждаем правомерность приведенной аналогии?
ГОЛ_ОВА = ПРОЛЕЗШЕЕ_ЯЙЦО.

Почему всё же мог быть утрачен первородный смысл гол_ова? - Не последнюю роль мог здесь сыграть речевой ритм. Поэтически мыслящим людям без особых подсказок ясна предрасположенность чтеца к равномерному ритму при чтении «нараспев» стихотворных произведений. Есть подозрение, что к равномерной речи фонетически и ритмически могли тяготеть и пращуры. Как нас учили читать? - По - сло - гам! Проверим ритмический рисунок нынешнего слова «голова»: го_ло_ва – та_та_та_. То же – для гол__овата__тата_. - Явно выраженная аритмия. Т.о. вместо правильного по смыслу аритмичного «гол_ова» впоследствии произносили ритмичное «го_ло_ва» с неизбежной при этом утратой древнего смысла. Скорее всего это могло произойти при очень слабом в те времена влиянии письменности (если вообще она тогда была), которая всё же способна фиксировать, воспроизводить «на бумаге» при помощи пробелов аритмический рисунок. Письменность могла бы спасти древний смысл.

{Однако, вернёмся к трактовке гол. - Могут возразить знатоки английского – ведь goal (произносится гол) переводится на русский как «цель, задача». - Это сейчас так. Рассудим – каковы свойства (признаки) почти любой цели:
а) большое желание её достичь,
б) необходимость (или принуждение) и самое главное –
в) трудная достижимость (полная недостижимость – это уже мечта, грёза, а не цель).
Можно ли назвать целью такое, к примеру, желание – почесать затылок. Вряд ли – для большинства это без труда естественным образом выполняется. А вот покорить Эверест – это ЦЕЛЬ! К любой цели нужно продираться, пробиваться, протискиваться через (сквозь) препятствия, преодолевать их. Процесс такого «протискивания» человек мог всегда наглядно и наблюдать, и участвовать в нём независимо от той или иной конкретной цели (почти всегда связанной с подобным процессом преодоления). Т.о. конкретные цели могут быть разные, зато процессы преодоления препятствий на пути к ним, как правило, тяжелы.
Есть основания полагать, что «английская» цель возможно первоначально воспринималась как способ её достижения («прорваться», «пробиться», «пролезть» к НЕЙ), а затем уже характеристика процесса достижения перенеслась на саму ЦЕЛЬ, придав последней более общий характер цели вообще – goal. [Между прочим, англ. go = русск. идти.]

Как возникает гол_ос у млекопитающих, к примеру? - Воздух из лёгких с натугой прорывается (гол) сквозь узкую, тонкую (ос) щель, образуемую напряжёнными голосовыми связками (гол_ос). Если связки расслаблены (широко раскрыты), то звука не будет – одно дыхание (без препятствия). Что скажут специалисты – похож ли «голос» на некую метафору, произошедшую от описания условий, необходимых для появления звука?

С геометрической точки зрения тонкая передняя кромка клина представляет собой острый у_гол между плоскостями [\/; /\]. А разве клин (иными словами «у_гол») не пропихивается силой удара в узкую щель для т.н. расклинивания. Похоже – ещё не было Эвклида, а у_гол (проникающий, пролезающий) уже был.

Богачу-дураку
И с казной не спится;
Бобыль гол как сокол,
Поёт-веселится.
И. С. Никитин.
«Песня бобыля» (любимая песня Ленина).


Давайте представим качество одежды такого себе древнего «бобыля». Что станет с этим ветхим одеянием в случае необходимости пролезть в нём сквозь лесную чащу или иные тернии (а то и вылезти наружу из заваленного выхода пещеры сквозь тесную расщелину)? - Правильно, «бобыль» будет обнажён (голый – протиснувшийся, пролезший). Первоначально слово «гол_ый» могло обозначать лишь причину того, что он оказался нагишом. Впоследствии название причины этой наготы перешло в обозначение самой наготы. И выражение «...как сокол» это подтверждает – ведь: /как/ сокол = со_кол = со КОЛ = вылезший «со (из) КОЛ_ючек» (по смыслу).

Список игровых видов спорта, где забитый мяч называют «гол»: Гол (взятие ворот – футбол); Гол (хоккей с шайбой); Гол (хоккей с мячом); Гол (гандбол); Гол (водное поло).
В списке отсутствуют волейбол и баскетбол – здесь «зарабатывают очки», поскольку обе эти игры отличаются отсутствием голкипера (нет для мяча специального препятствия).

Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя...

А.С. Пушкин. «Зимний вечер».


И, наконец, такое непонятное слово, как мгла: мгла = мг/#/ла = мг/о/ла = М_г/о/л_А. Мы пока не знаем, что есть древнее М, но, несколько забегая вперёд, можно сказать, что древнее А вероятнее всего обозначало «отрицание» или «отсутствие» чего либо (а_мнезия, а_ритмия, а_патия). Итак – м_г/о/л_а могло обозначать «беспросветная», «непроходимая», «непроницаемая», «непролазная» (то же, что и «полная тьма»).
То, что отрицающая частица А находится в слове после ядра «гол» (в конце «фонемной древней фразы»), смущать нас не должно. В немецком языке, к примеру, соответствующие «отделяемые приставки» записывают тоже в конце всего предложения (современной фразы) – и ничего.}

Сейчас попрошу читателя максимально критически отнестись к описанию приведенного по теме некоего (не слишком эстетичного, что делать – близко подходим к науке всё-таки) физиологического процесса. Автор с уверенностью в 100% утверждал, что древний квант «су» первоначально означал если не всегда именно воду, то любую, в основном вытекающую, жидкость. В широких славянских массах похожим термином и поныне называют некий «процесс выделения наружу жидкого продукта биологической диссимиляции» (вульг. глагол от I лица, по классификации А. Зализняка — 6°b/cX1^. - «Лукавые ваятели» (этот термин заимствован у Т. Е. Окуневой) умудрились, украшая фонтаны, поднять тему «писающего мальчика» даже до уровня искусства...
В. Н. Литовка вполне резонно считал, что неприличных названий вообще не существует, расшифровывая любой сленг и даже «мат» (таких примеров в книге не будет).
Если трактовка «су» верна, то становится понятным целый ряд слов, так или иначе связанных с жидкостью: «су_лить» (воду лить), «судно» (су_д_новода /снаружи/ не проникает /внутрь/ – «д» могло означать «проникновение»), «судно» (медицинское су_д_нО – вода /изнутри/ не проникает /наружу/), «сосуд», «сукровица», «сука» (связано или с кормлением, или с т.н. «течкой»), «посуда» (амфора), «капсула» (напоминает каплю жидкости), «суша» (вода прекратилась, «отрубилась», см. Гл. IV), «Суук-су», «Учан-су», «Сула», «Сура», «Сурож» (г. Судак), «го_су_дарь» (пришёл_воду_дарящий), «судак» (рыба), «сусло», «судья» (су_ди_а)?![6]
[6][Последнее мало очевидно. - Разъяснить можно так: «не разлей вода» – друзья, а «разлей вода» – драчуны. Бесчинства и ныне усмиряют при помощи брандспойта, а в древности угомонить двоих дерущихся мог кто-то третий также не без помощи хорошей порции вылитой воды. Возможно этот третий (вспомним нынешний третейский суд) был уважаемый вождь, например, или поставленный специальный «розбороняючий» (укр.), который после усмирения проводил к тому же и справедливый «разбор полётов». - Су_ди_а (вода _ двое _ отрицание). Впрочем, трактовка небезупречна. Второй из всевозможных вариантов объяснения – /честно/ распределяющий «между двумя», раздающий воду.]

При крайней спорности излагаемого материала степень справедливости сказанного может быть оценена, пожалуй, лишь путём сравнения разобранных здесь понятий с их же традиционной трактовкой учёными-этимологами. Хочу обратить внимание на то, что неплохо бы лингвисту не замыкаться на «чистой» словесности (лишь звучании или лишь написании). Хотя бы поверхностные знания из различных отраслей человеческой деятельности (от металлургии до гинекологии включительно) полезно применять в своих рассуждениях. Не повредила бы также реконструкция древнего быта и анализ названий окружающих рукотворных предметов – там в изобилии могут быть заложены древние речевые образы.

Избранное: лингвистическая статья
Свидетельство о публикации № 7785 Автор имеет исключительное право на произведение. Перепечатка без согласия автора запрещена и преследуется...


Проголосуйте. Древние термины анатомии и физиологии. Древние термины анатомии и физиологии в праязыке прадавних людей (по теории В. Литовки). Глава восьмая. Leo.
Краткое описание и ключевые слова для: Древние термины анатомии и физиологии

(голосов:1) рейтинг: 100 из 100

  • Светлана Скорик Автор offline 8-09-2014
Говорить по существу я не готова, хотя в некоторых местах материал заставляет задуматься, а в некоторых чувствуется смысловая натяжка.
Пока просто исправьте: английское goal произносится не "гол", а "гоул" (также, как go - это "гоу"). И что там по классификации А. Зализняка? А то написана абракадабра: 6°b/cX1^.
  • Лео Автор offline 9-09-2014
Для меня это тоже абракадабра, а для этимологов (филологов, лингвистов) это, по видимому, что то обозначает. В интернете так классифицирован "народный" глагол - ссу (писаю). В своё время я нашёл там его значение в одной из соответствующих статей. В предыдущих моих статьях (главах) уже говорилось о том, что безвременно ушедший автор гипотезы успел за примерно полтора года создать лишь т.н. "эскизный проект", некий набросок (скелет теории, если хотите). В процессе работы его примеры неоднократно подвергались авторским изменениям, усовершенствованиям. Поскольку я не обладаю соответствующими знаниями (а главное - интуицией), то не могу самостоятельно определить, где натяжка, а где нет и добросовестно восстанавливаю из памяти услышанное без какой либо критической "чистки" - полагаюсь на профессионалов.
Касательно goal - в этом слове происходит значительная перестройка артикуляционного аппарата (АА) с О на У. Как бы старательно мы не пытались быстро произнести ГО/УЛ, всё одно, не глядя на губы говорящего, услышат ГОЛ (в крайнем случае ГООЛ). Впрочем, не настаиваю. Просто В.Н. Литовка большое значение уделял именно тому, как услышано в противовес тому, как написано. Это связано именно с малой ролью письменности 10-30 тыс. лет тому назад. У современных грамотных людей происходит полное восстановление (коррекция восприятия) услышанного слова большей частью в сознании, а не наяву (некий симбиоз слуховой и зрительной памяти) - те, кто не знает правильного написания, к примеру, слова "сумасшедший" непременно и произнесут, и услышат от других (даже правильно произнесенное это слово) в виде <сумашечий>. Многие грамотные люди подчас только думают, что правильно произносят "быстрые слова". Таков подход автора гипотезы. Спасибо за прочтение и критику - для этого и публикуется.
P.S. Полезно заинтересованному читателю лишний раз обратить внимание на завершающую часть этой главы (статьи): "При крайней спорности излагаемого материала степень справедливости сказанного может быть оценена, пожалуй, лишь путём сравнения разобранных здесь понятий с их же традиционной трактовкой учёными-этимологами."
  • Юхименко Анатолий Иванович Автор offline 1-02-2016
Уважаемый, Лео.
Примите мое полное восхищение вашей работой.
Я не филолог, но уверен. что для всякого пишущего необходимо чувствование слова, иначе он версификатор. но не поэтом.
Это где-то на уровне подсознания, заложенного древними.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Древние термины анатомии и физиологии