Пометки на полях – 3



Leo

Пометки на полях – 3
§
Разно


... если сопоставить нечто ВЕЛИКОЕ с низеньким, получим нем._укр.Riese_нице ..., возможно перешедшее в укр. різниця 'ризнЫця' = русск. разница, т.е. «весьма впечатляющее размерное различие».
Leo «Неслучайные случайности ...»


Традиционная трактовка связи – укр. різницяизн`ыця' = русск. р`азница основана на простом (якобы, искажающем) переходе укр. i ('и') в русск. а. Но это не есть истина в последней инстанции.
- Могло быть и по-иному.

[
(De-Ru)
Riese
великан; гигант

(Uk-Ru)
нице
I
прил.
низкое; (о мыслях, поступках) низменное
II нар. низко


(Ru-Ru)
раз
I
1.
-а (-у) ; - мн. разы, раз ; м., числ. колич.
= один (при счёте)
...

один
...
6) Тот же самый, такой же; одинаковый.
...

(En-Ru)
no
...
1. нареч.
не, нисколько не
...
...
]*



Итак: раз = один = одинаковыйсинонимы , см. в [ ].
- А «неодинаковый» как ещё могли ОБОЗНАЧИТЬ (в рамках индоевропейской речевой концепции)?
- Например, ОДИН_NO или РАЗ_NO. Поскольку 'фонетически' 'ОДИН_NO' легко перепутать с 'едино', могло прижиться 'РАЗ_NO' ('разно'). От РАЗНО (ныне – наречие) пошли производные РАЗНОСТЬ сущ., РАЗНЫЙ прил., РАЗНИЦА сущ. (он; она; оно – р`азнится гл.)...

§§
Древние ядра-антонимы НУШ и ШУН
[
(Ru-Ru)
внушать
несов. перех.
1.
Воздействуя словами на волю, сознание, заставлять
усвоить какую-либо мысль, прийти к какому-либо
убеждению.
отт. Целенаправленно воздействовать словами на
психику человека (обычно приведенного в состояние
гипноза
) для изменения его отношения к чему-либо, ...

шунтировать
несов. неперех.
Проводить операцию по созданию с помощью сосудистых трансплантантов
новых путей кровотока в обход патологически пораженных сегментов
артериального или венозного сосуда.
]*



Возможный расширенный первородный смысл древнего ядра НУШцеленаправленно внедрять, вселять (не только мысль в голову, но и вообще что-либо куда-либо) вовнутрь.

Антонимом совр. «вовнутрь» является совр. же «вовне»
(или один из возможных параллельных смысловых
вариантов ныне – «в обход, мимо вместилища»).
Каким бы мог быть древн. антоним для древн. НУШ?
- Симметричное ––– ШУН. Иными словами, как и
ныне – «в обход (мимо, см. [ шунтировать ].




Может сбить с толку слово гНУШаться» (избегать), однако, скорей всего, всё же возможен вариант – гнусшаться (от гнусный, т.е. – омерзительный).

§§§
Ключ

{
(Морфология.ру)
Словоформы слова "тычь"
тыкать –– тычь – глагол, действ. зал., повелительное накл., 2 лицо, ед. ч.
...
}*


Ничто не мешает (см. в { }) предположить существование в прошлом наряду с повелением «уткн`и» (или вместо него) ещё и древней повелительной формы от глагола утык`ать: «ут`ычь» (приблизительно = совр. «вотыкн`и» или «затыкн`и»).

Следует уточнить описание действий пращура при его попытках плотно воткнуть
в кругообразное отверстие подвернувшийся под руку подходящий предмет:
импровизированную затычку (типа нынешней пробки, к примеру)
не просто впихивали, но и «притирали» при этом, поворачивая её
в разные стороны для достижения б`ольшей герметичности.



Манипуляции с ключом в замке внешне весьма похожи на эдакое «буравить» – «кол`я (деепр. от «кол`оть»), затык`ать», что в древности, возможно, звучало как повелительное: «коли утычь».
Проследим возможную эволюцию древней фразы «коли утычь»:

колитычь = кольтычь = кльтчь = кльтчь
= 'звучит' –– 'ключь' = ст.-слав. ключь = совр. ключ.


Читатель может самостоятельно попробовать весьма быстро произнести: «коли утычь».
Ст.-слав. ключь морфологически перекликается с совр. повелением мучь, к примеру (или пучь, плачь, хнычь, значь, крючь, ..., и т.д.).
- Т.о. повелительный нюанс древнейшей фразы «коли утычь» как бы сохраняется и в ст.-слав. ключь.
Отдельно следует заметить, что возможная вышеуказанная речевая трансформация могла иметь место гораздо ранее, нежели вообще появились собственно замки с ключами (или, по меньшей мере, замки с конструкцией, что дошла до наших времён –– в доисторические времена дверные запоры в общине, как правило, отсутствовали). Иными словами, «ключь» мог возникнуть и по иным соображениям, а впоследствии произошёл смысловой перенос.
Надоедливым «рефреном» прозвучит напоминание о том, что пращуры именовали объекты, исходя прежде всего из ассоциативной наглядности и (или) из описания конечного полезного результата от применения соответствующих предметов в быту.
Нередко можно встретить также в наименованиях утвари (или в названиях веществ) встроенные отображения тех или иных «рукодельных» действий (манипуляций; способов, применяемых при пользовании). - Современные примеры:

дрель (от нем. drehen = вращать, крутить , поворачивать);
отвёртка (отворачивать); мытло (от мыть); шитло (от шить);
замазка (от замазать, т.е. залепить); пойло, питьё (от поить, пить) ...


Возвратимся к нюансам –– особое место в предъявляемых примерах занимает смягчённое ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ – «тело грей-ка (телогрейка**)!». - Почти так же, как и в прошлом, а именно –– ст.-слав. обозначение предмета (ключа в нашем случае) произошло от повелительного же: «коли утычь». Очень важно, что глагольное повеление (в прямом смысле) понуждает к некоему живому действию, что существенно ОГРАНИЧИВАЕТ круг возможно причастных к фразе объектов – последние в б`ольшей мере должны быть связаны с деятельностью людей.

Артезианскую скважину можно было получить при помощи бурения (бур`и = кол`и_утычь = 'ключь'). Т.о., скорей всего, ключ от замка и рукотворный ключ-источник (воды, чаще всего) – отнюдь не омографы, а зиждятся на общем глубинном ассоциативном смысле.
Важно заметить, что и ключ, и ключ (результат от искусственного бурения) характеризуются общим признаком – проворотом (поворотом, вращением и ключа, и ключа-бура). - Думается, не зря отверстие в замке назвали «замочная скважина».
Здесь же можно добавить – вероятно, естественный ключ встречался значительно реже, нежели многочисленные искусственно пробуренные артезианские скважины-ключи.

Читателю эти рассуждения могут показаться излишне тяжеловесными. - На этот случай предлагается более упрощённая версия:

колюч прилаг. краткой формы = ключ.


Однако, здесь тоже не без трудностей – такое определение может быть причастно к НЕОГРАНИЧЕННОМУ множеству разнообразных одушевлённых и неодушевлённых существительных: ёж–––шиповник–––шмель–––репей–––небритый подбородок–––кинжал–––гвоздь ... да мало ли?.. - Какому варианту отдать предпочтение – дело вкуса ...
В идеале – хорошо бы получить от читателя дополнительные варианты.

* Форматирование (___, ___, ___, курсив и пр.) всего текста (также частично в цитируемых выдержках и словарных статьях) – авторское.
**А ведь могло бы быть и без повелительного нюанса: телогреющая действит. причастие, к примеру. - Ан нет!

P.S.
Вышеизложенные рассуждения целиком и полностью основаны на комплексе принципов и методике ретроспективного анализа, изложенных в книге «Праязык (Гипотеза В.Н. Литовки


Не забывайте делиться материалами в социальных сетях!
Свидетельство о публикации № 16193 Автор имеет исключительное право на произведение. Перепечатка без согласия автора запрещена и преследуется...


Стихи.Про

Краткое описание и ключевые слова для: Пометки на полях – 3

Проголосуйте за: Пометки на полях – 3



  • Лео Автор offline 30-12-2018
Уважаемый Вадим Георгиевич.
Как может появиться один голосующий при полном отсутствии читательских просмотров (читателей 0)? - Сам себе я ведь звёзды не ставлю...
  • Михаил Перченко Автор offline 31-12-2018
Просмотрел. Визирую. С новым Годом , дорогой Лео.
  • Виталий Шевченко Автор offline 31-12-2018
Вчера с удовольствием прочел Ваш Материал. А сегодня - перечитал Добавлю только замечание. Украинский язык существует минимум как 10 000 лет, а русский язык существует с конца ХУІІІ века.А Вы берете и ставите слова с обеих языков как равнодействующие, что вызывает определенное сомнение. Пять звездочек вчера поставил я.
  • Лео Автор offline 31-12-2018
Цитата: shevchenko
А Вы берете и ставите слова с обеих языков как равнодействующие

Это не я ставлю, "как равнодействующие" - это часто встречающееся суждение. В заметке нет указаний на конкретные временные сроки давности, а обсуждается (с индоевропейских позиций) лишь вопрос различного смыслового происхождения взаимно переводимых ныне русско-украинских (адекватных ныне) слов. В настоящий момент я придерживаюсь мнения, что (невзирая на возможное различие степени древности) и русский язык, и украинский принадлежат индоевропейской речевой семье. Спасибо за комментарий.
  • Виталий Шевченко Автор offline 1-01-2019
Вы проделываете замечательный поиск. Ведь от древней истории остается не только находки археологов, но и Слово, и его увидеть, надо иметь талант, такой как у Вас! Украина всегда находилась на перекрестке дорог между Западом и Востоком.Например, готы жили на наших землях а потом они оказались в Британии и формировали современных германцев и бриттов. А их слово horse,то есть КОНЬ, осталось в названии нашей ХОРТИЦЫ. Так как на наших землях наши предки впервые приручили лошадей.
Желаю Вам всего самого доброго!
  • Лео Автор offline 1-01-2019
Цитата: shevchenko
и его увидеть, надо иметь талант,

Публикую материалы с целью - продемонстрировать общедоступность методики для любого заинтересованного читателя, который в состоянии самостоятельно подключиться к поиску древних речевых фрагментов. Особого таланта, на мой взгляд, не требуется - подробного ознакомления с содержанием книги "Праязык (гипотеза В.Н. Литовки)" вполне для этого достаточно.
 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail: