'Хвыля'


Leo 


'Хвыля' 


[ 

(Uk -Ru

хвиля /'хвыля'/* 

I  

(на воде) волна 


ховати 

... 

II 

(что, кого

1) прятать

...


хвилина 

-и 

минута; (вообще короткий отрезок времени

мгновение, момент, миг


Рассмотрим подробнее украинское слово хвиля 'хвыля', см. в [ ]. ––> 

Одно из свойств крупной морской (океанской) волны – это накрывать собой (прятать под собой) всё, что попалось на пути. Волна мелкого прибоя тоже как-бы «прячет» под собою прибрежные гальку, гравий или песок. 

В древности могло быть ховиля (от укрховати).

Русск. понятие волноваться отражало некие волнообразные движения: 

колебания, дрожь, суету, беготню туда-сюда.

- Адекватное украинское ховилюватися 'хвылюватыся' означало попытку 

ховаты' (попрятать) всё, что можно

себя тоже), в минуту опасности.

Русск. минута – возможно, от слов минуть; мигнуть, т.е. быстро, незаметно промелькнуть. 

Укр. ховилина (русск. минута) протекает тоже как-бы незаметно, скрытно, 'прыховано'. 


*Комментарии в / / и форматирование (___курсив и пр.) всего текста (также частично в цитируемых выдержках и словарных статьях) – авторские.


P.S.

Вышеизложенные рассуждения целиком и полностью основаны на комплексе принципов и методике ретроспективного анализа, изложенных в книге «Праязык (Гипотеза В.Н. Литовки)»  



Не забывайте делиться материалами в социальных сетях!
Свидетельство о публикации № 18559 Автор имеет исключительное право на произведение. Перепечатка без согласия автора запрещена и преследуется...


Стихи.Про

Краткое описание и ключевые слова для: 'Хвыля'

Проголосуйте за: 'Хвыля'



  • Светлана Скорик Автор offline 18-03-2021
Мне показалось, что в данном случае явная натяжка. Ведь согласитесь, что у волны свойство прятать – совершенно второстепенное, не отражающее самого понятия "волна". Зато с "хвилюватись" – совсем другое дело. При волнении ("хвилюватись" – волноваться по-русски) человек как бы внутренне дрожит.
С "хвилиной" согласна, минута, миг – отрезок крайне незаметный, ускользающий от ощущений. Но здесь главное "ускользающий", как волна.
Поэтому стоит здесь всё завязать не на "ховать", т.е. прятать, а на "волне", она здесь главная.
  • Лео Автор offline 18-03-2021
Цитата: Светлана Скорик
что в данном случае явная натяжка.

В настоящей заметке произведена попытка дать сколь-нибудь вразумительное гипотетическое объяснение смыслового истока украинского 'хвыля'. Конечно же гипотеза может быть опровергнута иной, более вразумительной гипотезой. Однако, при всём желании, не могу на данном этапе признать появление 'хвыля' в виде бессмысленно-случайного набора (группы) фонем. Благодарен буду каждому, кто озвучит более актуальную гипотезу в отношении 'хвыля'.
Спасибо.
  • Александр Таратайко Автор offline 18-03-2021
  • Лео Автор offline 18-03-2021
Цитата: Светлана Скорик
Ведь согласитесь, что у волны свойство прятать – совершенно второстепенное, не отражающее самого понятия "волна".

Это для кого как. Известно, что славяне не чужды были мореплаванию (свой щит на вратах Царьграда). Для моряков волна не только прячет, но и прячет навеки, т.е. топит (хоронит = ховає) целые суда (где уж тут второстепенное значение). На данный момент наши мнения расходятся, как говорится, "фифти-фифти". Хотелось бы дождаться дополнительных "увесистых" контраргументов, после чего готов изменить свою точку зрения.
Спасибо.
  • Светлана Скорик Автор offline 18-03-2021
Сходила по ссылке, приведённой Александром Владимировичем. Поняла из неё, что к "хвиле" имеет отношение овечья шерсть (вовна), т.е. что-то извилистое, такой же формы, как волна, а также вал (названный так, как объясняется, потому что он валит). Это дело только запутало. Причём то, что валит, к тому. что прячет? При чём шерсть? А еще Википедия называется! В Вашей статье логики и то гораздо больше.
Дело не в названии "первостепенный" или "второстепенный", а в том, что за основополагающий критерий надо брать слово, объединяющее все остальные приведённые. И таким здесь является отнюдь не "ховает (прячет)", а "волна" как очень многоплановое. Саму связь всех слов я не отрицаю. Просто Вы не на том значении упор делаете.
  • Лео Автор offline 19-03-2021
Цитата: Светлана Скорик
Просто Вы не на том значении упор делаете.

На "похоронном" значении 'хвыля' могли делать упор мореплаватели (не я). Отдыхающие на море с надувным матрацем вполне могли "окрестить" 'хвылю' "гойдалкой" и были бы совершенно правы с точки зрения собственного опыта. Что касается основополагающего критерия, то для выдумщиков того или иного слова критерием общности или важности будет субъективное мнение. Наличие взаимно-однозначного перевода ХВИЛЯ = ВОЛНА отнюдь не означает полного равенства заложенных в эти звучания смыслов. Их объединяет то, что оба предъявленные разные свойства присущи (и ассоциативно привязаны к) одному и тому же объекту (явлению). Трава одновременно и зелёная, и съедобная. Можно бы заложить в название оба свойства, но, как правило, это происходит редко.
  • Светлана Скорик Автор offline 19-03-2021
Но если делать акцент на "прятать", однозначно отпадает "хвилюватись". То есть, настаивая на значении "ховати" как центральном, Вы сами исключаете из перечня "волноваться, тревожиться".
  • Лео Автор offline 19-03-2021
Цитата: Светлана Скорик
"волноваться, тревожиться".

Русск. волна = нем. Welle , Woge (см. тревога). Само по себе волнообразное колебание, дрожь малопродуктивны (это инстинктивная физиологическая реакция организма, приводящая в крайнем случае к инфаркту миокарда, например). Гораздо полезнее вОвремя успеть 'сховатыся' от опасности или 'сховаты' всё ценное от грабителей, к примеру. 'Ховылюватыся', на мой взгляд, выглядит более целенаправленной реакцией, нежели просто волноваться.
Впрочем, это моё личное восприятие, с которым не обязательно соглашаться.
 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail: