Стихи о единстве духа и материи, о стремлении к Высшему. Дух с Материей едины и взаимно находимы. Игорь Баздырев.
- 5
- Читателей: 3 190
комментарии:
Вірш про надію на щастя з коханою. Іще надіюся на щастя – Просте і тепле, як яйце. Олександр Конопля.
- 0
- Читателей: 3 159
комментарии:
Стихи о вдохновении. А что же нужно ремеслу, чтобы наполнится отвагой пред ослепляющей бумагой? Евгений Пугачёв.
- 3
- Читателей: 2 315
комментарии:
Стихи о возрасте человека и природы. Я больше мальчик, нежели старик. Андрей Мединский.
- 5
- Читателей: 3 169
комментарии:
Стихи четверостишие о ложной романтике людей без корней. Без жён, без дома, без семьи. Николай Панасенко.
- 0
- Читателей: 2 980
комментарии:
Перевод с английского стихотворения Владимира Набокова «Вечер русской поэзии». Сергей Кирюта.
- 3
- Читателей: 5 175
комментарии:
Стихи о духовном развитии и росте. Пробьюсь из голоса вверх, в Сферы Логоса! Игорь Баздырев.
- 2
- Читателей: 3 106
комментарии:
Стихи про осеннее настроение, ощущение, предчувствие неотвратимого. Осенние туманные огни... – Загадка? Ощущение? Примета? Алексей Борычев.
- 1
- Читателей: 3 291
комментарии:
Стихи о жизненном Пути, смысле жизни, замысле Бога. Пока на теле – тёплой упаковке – Бог ставит штамп пылающей звездой. Наталья Сидоренко.
- 7
- Читателей: 2 893
комментарии:
Лина Костенко «Двори стоять у хуртовині айстр». Перевод с украинского Евгения Пугачёва. Стихи пора нам всё забыть. Осень астры стихи. Дворы стоят в позёмке нежной астр. Но почему я думаю о Вас? Я Вас давно забыть уже должна, да и забыла, но напомнит мне о Вас позёмки лёгкая волна.
- 5
- Читателей: 4 582
комментарии:
Стихи о неисправимой любви к поэзии и к стихам. Неисправимые поэты, мы будем писать и в следующих жизнях, чтобы написать то, что не написали сейчас. Мы в новых ипостасях снова будем Писать стихи.
- 2
- Читателей: 3 138
комментарии:
Веселий дитячий вірш про балакучого папугу. Ледь не луснув від напруги – очі витріщив – папуга! Микла Панасенко.
- 3
- Читателей: 7 194
комментарии:
Стихи об отчем доме, об умерших родителях. Мой бедный дом. Живёт совсем один. Татьяна Гордиенко.
- 8
- Читателей: 6 311
комментарии:
Стихи об эмигранте, который носит двойную русско-английскую фамилию, о разлуке. А к истинно русской фамилии приставил английское – Грель. Николай Панасенко.
- 0
- Читателей: 2 477
комментарии:
Стихи о дожде и дождливом настроении. Не дружит дождишко, увы, с тишиною земною. Дождь, дождепады, вода... Сергей Копин.
- 4
- Читателей: 3 059
комментарии: