Стихи басня о Муравье и Жуке по мотивам Эзопа. Трудился Муравей в июльский день, а Жук дремал в густой тени сарая.
- 0
- Читателей: 1 951
комментарии:
Вірш про любов як одне з найпотаємніших, найгарячіших почуттів у житті. Любов не для чужих очей. Любов – солодкий стогін серця. Валентина Хлопкова.
- 2
- Читателей: 1 901
комментарии:
Поэтическая пародия на перевод стихотворения Уолта Уитмена "Звёзды". Стихи о небесной драке. Звёзды в небе занимались боксом. "Солнце дралось в небесах с Луною.
- 6
- Читателей: 1 513
комментарии:
Вірш дощ і ти. Наснився дощ і сад квітучий в нім, і ти у сукні, мокрій від краплин. Биття перлин об дзеркало калюж, траву, цеглини. Сплетіння блискавок несамовите і громове гудіння басовите.
- 4
- Читателей: 1 916
комментарии:
Поэтический перевод стихотворения Альфреда Теннисона "Кракен". Внизу, под гулом верхних вод, спит Кракен, в обморок упавший будто.
- 2
- Читателей: 2 393
комментарии:
Стихи про звёздное небо, про полночь и звёздный путь, когда любовь приводит в райский сад Вечности. О, эта ночь и звёздная вуаль... На небо устремляешь взгляд. Жемчужина любви на звёздном пути.
- 1
- Читателей: 2 509
комментарии:
Стихотворение-четверостишие о женщине и любви. Ты, как флейта – губами коснись – заиграешь.
- 6
- Читателей: 1 916
комментарии:
Коротенькие верлибры о разнообразном: человек и Бог, ночь и старость. И так много в Нём человечьего – больше Божьего. Ночь – обнародованная старость дня.
- 2
- Читателей: 1 622
комментарии:
Євген Маланюк "Бездумне блаженство в очах...". Перевод с украинского Евгения Пугачева. Стихи о страсти и женской красоте. Сердце гремело, дрожали взволновано перси, где ягоды тужились яро.
- 0
- Читателей: 1 694
комментарии:
Стихи о Боге, воплощённом в слове. Мы живём с неявным, книжным Богом. Он – мечта, которую однажды воплотили в притчах и стихах. Запечатлённый в Слове, Он красив.
- 0
- Читателей: 1 810
комментарии:
Стихи-дума о Родине, о её судьбе. О её войнах и истории. Куда бежишь ты, Родина, куда? Ведут войну убийцы и подонки. Размыты и разбиты все пороги.
- 5
- Читателей: 1 939
комментарии:
Як Радянський Союз залишив євреїв фашистам. Віталій Шевченко
- 15
- Читателей: 1 932
комментарии:
Стихи о сложных взаимоотношениях между мужчиной и женщиной. Уходя, говорила – навеки. Становился от горя я пьян. Возвращалась не сломленной, неся прощения свет.
- 3
- Читателей: 2 010
комментарии:
Свідоцтво знаменитої поетеси. Віталій Шевченко.
- 4
- Читателей: 1 637
комментарии:
Стихи об усталости как одном из самых распространенных состояний человека. О накоплении усталости до предела. Усталость копится, как копят на чёрный день вконец разрушенные страны, где от богатств осталась надежда.
- 3
- Читателей: 1 894
комментарии: