Лиса и Бюст. Из Жана де Лафонтена |Анатолий ЯНИ |Поэтические переводы
Стихи басня Жана де ла Фонтена. Лиса и бюст. Перевод с французского Анатолия ЯНИ (Одесса). Ослы о них судить способны лишь по виду. Лиса – не так. Всё изучить должна.
  • 2
  • Читателей: 2 705 комментарии:
Лисица и Бюст. Басня Феликса Мария Саманьего |Анатолий ЯНИ |Поэтические переводы
Стихи басня Феликса Мария Саманьего о лисе и бюсте. Перевод с испанского Анатолия ЯНИ (Одесса). Обратилась Лисица к Бюсту: Был когда-то живым человеком, а теперь – лишь безмозглый портрет.
  • 2
  • Читателей: 2 918 комментарии:
У окна |Ahmetshin |Любовная лирика
Стихи об ожидании любимой у окна, о лжи и равнодушии. Если ты не придёшь, я пролью жизнь свою. Я закрою окно, у порогу сяду, буду ждать.
  • 2
  • Читателей: 3 570 комментарии:
О жидкости, погружённой в тело |Михаил Троепольский |Иронические стихи
Стихи о любителях пива – привычной колее многих, катящихся под уклон жизни. Пивная кружка как побудительный мотив дня. Разворачивают лица к пивной. Судьба – пивная кружка, плесни в неё пивка.
  • 2
  • Читателей: 2 429 комментарии:

Три составляющие поэзии: рифма, ритм (размер) и художественный образ. Различие рифмованной поэзии с белым стихом и верлибром. Сергей Петров.

  • 8
  • Читателей: 4 982 комментарии:
«Нет, человеку всё ж не суждено...» |Маргарита Мыслякова |Современная поэзия
Стихи про эгоиста и себялюбца, на тему притчи о сучке и бревне в глазу человека. И эгоист всё думает, что добр. И самовозношения задор. У себялюбца ближний – дурачок.
  • 14
  • Читателей: 10 019 комментарии:
Гостья |Владислав Швец |Философско-религиозная лирика
Стихи у смертного одра. Стоящие у смертного одра невеселы. Гостья с косой – вульгарным атрибутом смерти.
  • 4
  • Читателей: 2 611 комментарии:
Простое чудо |leokrasotkin |Философско-религиозная лирика
Стихи о чудесном мире, о любви ко всему живому. Суметь во всём вокруг увидеть чудо. Проснётся чудо-ветра дух, и чудо-одуванчик вдруг качнёт на чудо-стебле. Чудо-мир откроет для души свои воротца. Сергей Копин.
  • 4
  • Читателей: 3 744 комментарии:
Подих |lik |Философско-религиозная лирика
Вірші про тонкі відчуття-передчуття, які важко зрозуміти, а ще важче пояснити. Невідомий дух чи запах несвідомий, примара того світу. Його сутність не збагнуть. Юрій Безух.
  • 4
  • Читателей: 2 730 комментарии:
Читая «Героя нашего времени» |Маргарита Мыслякова |Современная поэзия
Стихи об образе Печорина в романе Лермонтова. Нет, мне не нравится Печорин, чей образ проходили в школе. Плохого Лермонтов героя нарисовал. Печорин, скажут, интересен, Печорин, скажут, симпатичен!
  • 21
  • Читателей: 6 493 комментарии:
Имена любви |Владислав Швец |Стихи о любви
Стихи про имена любви, любовь подлинную, духовную. У любви есть тысячи имён, любовь имеет много лиц. Желая подлинной любви, огнём священным оживи лучшие дела, слова и мысли.
  • 2
  • Читателей: 3 155 комментарии:
Поговорю... |Светлана Жукова |Любовная лирика
Стихи поговори со мной. О любви, до которой, как до луны и мечты. Поговорю с тобой: подспудно где-то память о любви, ночами светят глаз твоих оливы. И ты мне спой, поговори, не умолкай.
  • 9
  • Читателей: 3 209 комментарии:
«Снежком укутан новый день...» |Александр Конопля |Пейзажная лирика

Стихи о снежном дне, о любви к родине и тревоге за неё. Снежком укутан новый день. Давно влюблён я в эту высь, в седые ветки, что взлетают. Одна тревожит мысль: что будет с Родиной.

  • 9
  • Читателей: 2 468 комментарии:
Соловей и Воробей. Из Томаса де Ириарте |Анатолий ЯНИ |Поэтические переводы
Стихи басня о соловье и воробье и о любви к учёбе. Перевод басни Томаса де Ириарте, сделанный Анатолием ЯНИ (Одесса). Достигнет высот тот, кто любит учёбу. Ты ж – пения мастер! – сказал Воробей Соловью.
  • 2
  • Читателей: 3 073 комментарии:
Ты помнишь!.. |Алексей Борычев |Стихи о природе
Стихи о прогулках в лесу, воспоминания. Мы шли по синему спокойствию в леса, где розовел январь. Мы за грибами шли в лесную глухомань, еловый август шёл за нами.
  • 7
  • Читателей: 3 147 комментарии: