История одной фигуры |Ahmetshin |Философско-религиозная лирика
История о прохождении шахматной пешки в ферзи. И немного о чёрных дырах.
  • 3
  • Читателей: 1 677 комментарии:
Враги |Ahmetshin |Стихи о любви
О ссорах стихи. О любви и ссоре, о вражде и примирении супругов, друзей, соседей, государств, народов. Соединённые судьбой, мы в ссоре. Говорим мы лишь в надменно-грубом тоне. Меж собой мы будем стены создавать, чтоб тут же в них кроить проёмы.
  • 3
  • Читателей: 2 889 комментарии:
Безмятежность |Ahmetshin |Стихи о счастье
Стихи о безмятежности и покое ночи перед рассветом, когда отдыхаешь от дневного зла. Ночь почти обнажена, и сладка рассвета пудра. Подарите безмятежность! Олег Ахметшин.
  • 3
  • Читателей: 3 617 комментарии:
У окна |Ahmetshin |Любовная лирика
Стихи об ожидании любимой у окна, о лжи и равнодушии. Если ты не придёшь, я пролью жизнь свою. Я закрою окно, у порогу сяду, буду ждать.
  • 2
  • Читателей: 3 567 комментарии:
Листопад |Ahmetshin |Пейзажная лирика
Осень стихи четверостишие. Кленово прожитое лето горит огнём и седину планеты, зябнущей в плену, скрывает ярким рыжим цветом.
  • 3
  • Читателей: 2 642 комментарии:
Переходный возраст |Ahmetshin |Иронические стихи
Cтихи о среднем возрасте, слабоволии, вялости, отсутствии жизненного стержня, приспособленчестве. Примеряя свой возраст к бабулькам. Сорок с гаком, как топи болот. Обыватель со стажем. Бухарик. Не хочу ни назад, ни вперёд.
  • 4
  • Читателей: 2 823 комментарии:
Под микроскопом |Ahmetshin |Философско-религиозная лирика
Иронические стихи о поисках души. Миры под микроскопом. Под микроскопом всё – другое. Напрасно пытаюсь обнаружить микроскопическую душу. Олег Ахметшин.
  • 0
  • Читателей: 2 376 комментарии:
Дождь |Ahmetshin |Городская поэзия
Стихи про осенние дожди, мокрые стёкла окон, плач по прошедшему лету. Ты рыдаешь, горе-небо, о сбежавшем лете. Нити слёз холстиной стали, зашторив стёкла окон. Олег Ахметшин.
  • 9
  • Читателей: 2 965 комментарии:
Пьяный Ноктюрн. На "Common Nocturne" Артюра Рембо |Ahmetshin |Поэтические переводы
Стихи вариация на "Common Nocturne" Артюра Рембо. Вольный перевод.
  • 6
  • Читателей: 2 939 комментарии:
Редьярд Киплинг «The Glories»: перевод |Ahmetshin |Поэтические переводы
Стихи о выборе. Перевод стихотворения Редьярда Киплинга «The Glories». Олег Ахметшин. В богах, в еде, в стихах, в друзьях всяк волен выбрать сам.
  • 6
  • Читателей: 3 634 комментарии:
Облака |Ahmetshin |Любовная лирика
Стихи песня я тебя люблю, стихи любовь в облаках. Три слова в дар для тебя берегу – тебя люблю я, тебя я люблю. В синем небе перламутром облака парят. Облако твоих волос я нежно обниму. Никого тебя дороже нет сердцу моему. Хочу, чтоб мы подошли к алтарю.
  • 5
  • Читателей: 3 739 комментарии:
От рассвета до заката. ТриптиХХХ |Ahmetshin |Любовная лирика
Стихи о вечной любви, которая поругаема не бывает. Музыка божья капает, льется в нас птичьей любовью... Будем друг друга любить беззаветно. Так будет вечно... Олег Ахметшин.
  • 5
  • Читателей: 2 390 комментарии:
Диалог в темноте |Ahmetshin |Философско-религиозная лирика
Философские стихи-притча о фонаре, Боге и духовном свете. Я огней зажёг – хватит на двоих. Фонари вокруг...
  • 4
  • Читателей: 2 684 комментарии:
Первопроходцы |Ahmetshin |Гражданская лирика
Стихи о первопроходцах, первооткрывателях. Слеп без первопроходцев народ. Вы – герои, и вам этот стих. Олег Ахметшин.
  • 4
  • Читателей: 5 336 комментарии:
Садовник |Ahmetshin |Иронические стихи
Стихи о неухоженных цветах и заброшенном саде. Никудышный я садовник. Вы растите, как хотите, мной любимые цветы. Вот уж он тогда за вами поухаживает всласть... Олег Ахметшин.
  • 3
  • Читателей: 3 311 комментарии: