Leo
Особенности обозначения простой фонемы 'У' и простой фонемы 'И' в английском алфавите.
Возможные причины избрания двубуквенного обозначения каждой из указанных здесь простых фонем.
Leo
G00gle
"...мы знаем,что есть однозвучные (и однобуквенные же) частицы
и предлоги: «а», «в», «и», «к», «о», «у». Есть основания
полагать, что в древности они существовали в том же
виде, и каждая из фонем могла иметь свой самостоятельный
законченный смысл, например: «без», «направление»,
«группа», «присоединение», «охват», «близко»."
Leo, раздел Лингвистика, «О теории информации и квантах»
[
(Ru-Ru)
у
...
II предлог.
кого-чего
1)
а) В непосредственной близости от кого-, чего-л.; возле, около.
...
/Мимика играет значительную роль – произнося звук 'у', мы сближаем краешки губ, придавая этой фонеме ещё и наглядное подтверждение смысла (близости)/*
и
I союз
1.
Употребляется при соединении однородных членов предложения и целых предложений, представляющих собою однородные сообщения.
...
/Важно заметить, что начертание русской литеры И схематически символизирует соединение однородных столбиков ( | / | – или единение взрослого и ребёнка, к примеру). Не исключено, что И была воистину «разумной» фонемой с первородным смыслом – «соединение»/*
(En-Ru)
oo
[u:]
…
/Следует обратить внимание на транскрипцию [u:] (русск. 'у'). Очевидео, что англ. близнецы «оо» расположены весьма близко друг к другу (без пробела), см. выше русскую трактовку предлога у./*
Google
[gu:gl]
"Гугл" (поисковая система)
/Следует обратить внимание на транскрипцию [gu:gl] (русск. 'у' внутри слова – Google = 'Гугл'). Очевидео, что близнецы «оо» расположены весьма близко между собой (без пробела), см. выше русскую трактовку предлога у./*
green
[gri:n]
1. прил.
1)
а) зелёный, зелёного цвета
…
/green 'звучит' как 'грин', см. далее по тексту/*
]
Преамбула 1)
– не исключено, что некоторые индоевропейские древнейшие понятия (ядра)
в английском и русском языках могли быть полностью ТОЖДЕСТВЕННЫ
и по произнесению, и по смыслу (подтвержением правомерности ЭТОГО
могут служить, в частности, англ. SET и русск. поСЕТить, см. Leo «Остров»).
Преамбула 2)
– мы знаем о некоторых особенностях английского алфавита, почти полностью
заимствованного у латинян. В английской транскрипции весьма нередко
лат. U = 'A', лат. I = 'АЙ' и т.д.. Нечем было обозначать фонемы 'У' и 'И'.
Пришлось британцам как-то изворачиваться ... в рамках латиницы.
(Ru-Ru)
у
...
II предлог.
кого-чего
1)
а) В непосредственной близости от кого-, чего-л.; возле, около.
...
/Мимика играет значительную роль – произнося звук 'у', мы сближаем краешки губ, придавая этой фонеме ещё и наглядное подтверждение смысла (близости)/*
и
I союз
1.
Употребляется при соединении однородных членов предложения и целых предложений, представляющих собою однородные сообщения.
...
/Важно заметить, что начертание русской литеры И схематически символизирует соединение однородных столбиков ( | / | – или единение взрослого и ребёнка, к примеру). Не исключено, что И была воистину «разумной» фонемой с первородным смыслом – «соединение»/*
(En-Ru)
oo
[u:]
…
/Следует обратить внимание на транскрипцию [u:] (русск. 'у'). Очевидео, что англ. близнецы «оо» расположены весьма близко друг к другу (без пробела), см. выше русскую трактовку предлога у./*
[gu:gl]
"Гугл" (поисковая система)
/Следует обратить внимание на транскрипцию [gu:gl] (русск. 'у' внутри слова – Google = 'Гугл'). Очевидео, что близнецы «оо» расположены весьма близко между собой (без пробела), см. выше русскую трактовку предлога у./*
green
[gri:n]
1. прил.
1)
а) зелёный, зелёного цвета
…
/green 'звучит' как 'грин', см. далее по тексту/*
]
Преамбула 1)
– не исключено, что некоторые индоевропейские древнейшие понятия (ядра)
в английском и русском языках могли быть полностью ТОЖДЕСТВЕННЫ
и по произнесению, и по смыслу (подтвержением правомерности ЭТОГО
могут служить, в частности, англ. SET и русск. поСЕТить, см. Leo «Остров»).
Преамбула 2)
– мы знаем о некоторых особенностях английского алфавита, почти полностью
заимствованного у латинян. В английской транскрипции весьма нередко
лат. U = 'A', лат. I = 'АЙ' и т.д.. Нечем было обозначать фонемы 'У' и 'И'.
Пришлось британцам как-то изворачиваться ... в рамках латиницы.
В английском прочтении (транскрипции) «oo» 'звучит' как русск.' у'. Следует заметить, что «oo» по написанию сходно с «00» (нольноль в арабском цифровом оформлении). Возможно, изначально на месте букв O (в нынешнем словах) могли применять именно пустые цифровые нули (0 – в словах древних), которые ныне перешли в буквы (O – не пустая), похожие лишь по начертанию. В самих цифрах (00 = пустопусто) не содержится никакой фонетической информации (даже существенно числовой: 0+0=0).
Однако одна иллюстративная особенность всё же существует – одна пустота (0) находится в непосредственной близости от другой, имманентно такой же пустоты (отсутствие пробела – «нольноль»).
Иными словами, информационное значение имели не сами по себе одинаковые литеры (потому и цифры «пустые» выбраны), а графическая демонстрация собственно взаимной близости ('у') расположенных впритык бессодержательных символов внутри слова. - Иными словами – лишь близость ('у') и ничего более (00).
Поэтому 'G00gle' (0 – цифра, вместо которой появилась со временем О – буква) произносим как 'гугл'.
- Ни дать ни взять – разгадка ребуса! Не правда ли?
Параллель (внешнее сходство, взаимная подмена) между цифрами «00» и буквами «ОО» остаётся актуальной и в более близкие к нам времена –
Весьма сходная, но несколько иная ситуация со словами типа англ. green ('грин'). - В отличие от
первого случая – со встроенными в слово (G00gle, к примеру) близлежащими пустыми нулями во
в т о р о м случае внутри green и ему подобных имеем «ee» –
Иными словами, фонема И отображена условно в виде соединённых в группу однородных графических символов – в нашем случае в виде «ее» (а могла бы И обозначаться вообще любыми, кроме абсолютно пустых, однородными содержательными символами – решётка И решётка: ##, к примеру).
В повседневности мы ведь так и говорим: шашки – чёрная И белая; братья – старший И младший; родители – отец И мать; ... – соединённые в группы при помощи И.
- Итак, англ. green произносим как 'грин'.
Рассуждения сложноваты – нет возможности упростить, к сожалению. Хотелось бы ознакомиться с иными возможными обоснованиями представленного выше феномена (с ОО и ЕЕ внутри английских слов).
*Комментарии в / / и форматирование (___, курсив и пр.) всего текста (также частично в цитируемых выдержках и словарных статьях) – авторские.
P.S.
Вышеизложенные рассуждения целиком и полностью основаны на комплексе принципов и методике ретроспективного анализа, изложенных в книге «Праязык (Гипотеза В.Н. Литовки)»
- Скорее всего близость (возле) = 'у'
по 'звучанию' с древних «индоевропейских» пор
(см. о предлоге у в [ ] и выше эпиграф).
по 'звучанию' с древних «индоевропейских» пор
(см. о предлоге у в [ ] и выше эпиграф).
Поэтому 'G00gle' (0 – цифра, вместо которой появилась со временем О – буква) произносим как 'гугл'.
- Ни дать ни взять – разгадка ребуса! Не правда ли?
(ТУАЛЕТ Материал из Википедии — свободной энциклопедии)
"В гостиницах и отелях дверь туалета может обозначаться двумя нолями — «00», как «помещение вне нумерации».
Также есть теория, говорящая о том, что это название пошло из английского армейского жаргона — таким образом обозначали туалеты для офицерского состава (от англ. Officers Only)."
"В гостиницах и отелях дверь туалета может обозначаться двумя нолями — «00», как «помещение вне нумерации».
Также есть теория, говорящая о том, что это название пошло из английского армейского жаргона — таким образом обозначали туалеты для офицерского состава (от англ. Officers Only)."
не пустоту, а дважды повторенную букву
(соединение однородных членов алфавита,
зашифрованных в виде «ee», см.
о союзе и в [ ] и выше эпиграф).
(соединение однородных членов алфавита,
зашифрованных в виде «ee», см.
о союзе и в [ ] и выше эпиграф).
В повседневности мы ведь так и говорим: шашки – чёрная И белая; братья – старший И младший; родители – отец И мать; ... – соединённые в группы при помощи И.
- Итак, англ. green произносим как 'грин'.
Вышеизложенные рассуждения целиком и полностью основаны на комплексе принципов и методике ретроспективного анализа, изложенных в книге «Праязык (Гипотеза В.Н. Литовки)»
Не забывайте делиться материалами в социальных сетях!