Пометки на полях – 5


Leo

Пометки на полях – 5

§

Пена



Откупорим пивную бутылку и опорожним её (любым способом). Что останется в непомытой таре?
- Правильно –– остаток, последок (от пива в данном случае), т.е. пена.

Что остаётся на берегу сразу же после схлынувшей морской волны?
- Правильно –– остаток, последок (после), т.е. пена.

Вырубим лес. Что останется после?
- Правильно –– остатки, последки, т.е. пеньки (последние части деревьев).

Уместно для сравнения привести одну из известных ныне этимологических трактовок:

«Пень
ПЕНЬ. Общеслав. Того же корня, что греч. pinax "балка",
др.-инд. pinakam "дубина, палка".» 



Какая материальная поддержка пожилым людям?
- Правильно –– выплаты вследствие достижения трудового стажа, т.е. пенсия (от лат. pensio - платёж). Сюда же причаливает стипендия. - В общем, «главным для трудящихся результатом их работы является зарплата».

Необходимо провести небольшое логическое исследование смысла слова «остаток»:

как правило, остаток образуется ПОСЛЕ тех или иных действий (есть – объедки,
намыливать – обмылки и тд., и т.п.). Иными словами, «остаток» могли и в древности
считать ПОСЛЕДУЮЩИМ результатом того или иного события (например, математического вычитания или вообще «после чего-либо»). Платёж производился в результате (ПОСЛЕ) выполненной работы; купли-продажи; за услуги и пр. (не обязательно монетой). Ключевой
ранний смысл мог соответствовать нынешнему ПОСЛЕ, ПО ЗАВЕРШЕНИИ –– поэтому лат.
pensio - платёж
мог содержать временн`ой нюанс и означать некое ЗАВЕРШАЮЩЕЕ
действие (или результат ТАКОГО действия – остаток после ...).
Как правило, пенсию выплачивают «по выслуге лет».


Итак, появились основания считать возможным наличие
древнего ядра ПЕН с первородным смыслом
«остаток после ...» (или близкие версии –– остаток; после)


Возникает естественный вопрос – каким боком здесь пенять, к примеру?
- Возможно, что было пе_нять (см. также понять, принять, обнять...).
Или ещё – от пеня (искаж. от лат. poena "наказание"...)


§§

Клетка

[
(Ru-Ru)
клетка
Syn:
ячейка, элемент, секция
/некоторые этимологи считают, что клеть –– "кладовая, амбар" (в любом случае имеем дело с отгороженной, выделенной частью пространства или с обозначением, собственно, самой ограды)./*

частокол
Забор из кольев, часто вбитых в землю один возле другого.

ограждение
ср.
1.
процесс действия по гл. оградить , ограждать , оградиться , ограждаться
2.
Результат такого действия; ограда, заграждение.
]



Если углубиться во времена простейших хозяйств, когда почти не было в нынешнем виде строений, амбаров, ячеек, секций, то самым популярным ограждением мог быть часток`ол.
Сущ. к`олеть или гл. кол`еть –– возможный древний вариант названия ограждения, состоящего из множества к`ольев. Поскольку фонему Е легче выговорить, нежели О, последняя могла выпасть со временем: клеть (ныне уменьш. клетка, но уже иной геометрической конструкции с тем же предназначением). Приведенная словообразующая форма сохранилась и до наших дней ––> гл. окол`еть (правда, с иным смысловым оттенком).
В нынешней русской речи изредка случается так, что разные по природе части речи произносятся и пишутся практически одинаково: сущ. в`ертел и гл. прош. врем. верт`ел, к примеру.
Нелишне также заметить, что слово ограждение (см. в [1. и 2.]) также имеет двойственную природу.
В настоящее время применяется фраза «ткань в клетку», где об ограде (клетке для птиц, к примеру) речи нет – переносно обозначается нанесенный геометрический узор.

К слову, уместно привести выдержку
из ст. О симметричных перестановках фонем (Гл.X)|leo |2014-10-26 |Лингвистика:

«
Встречные направления:
ам/ма – кушать (ам) и кормить (мама), см. Гл.X, начало.
Сюда же примыкает амбар (склад – кушать, не
работая
/всю зиму/); ...
»


§§§

Ладонь



«... лаладья, лагуна, Сула (река), плавать, плавить (делать металл жидким), лакать, лакать, влага; ...»

«О древних разнозвучных синонимах»
Leo Лингвистика



[
(Ru-Ru)
дно
дна, мн. донья, с.
...

(Uk-Uk)

_______________________________ Одн. __________________ Множ.

Називний __________________ дно __________________ дена

...
]


До нас дошли предания, что давным-давно свежую воду из озёр и рек можно было пить без риска для здоровья.
- Поверим в это ––> любые жители Земли могли попить прямо из природного водоёма. Лакать, пожалуй, не стали бы, а вот зачерпнуть водицы рукой (руками) – милое дело. Для этого достаточно собрать ладонь (ладони) в пригоршню, образовав этакий ковшик. Как известно, у ковшика имеется водонепроницаемое дно (см. в [донья]). ––> Не исключено, что существовала древняя фраза «д# но» (# –– гласная О или Е, возможно, ещё иная). Упомянутая гласная могла выпасть: д# но ––> д#но ––> дно (не проникать). Как можно видеть в [ ], во множественном числе гласные сохранились ––> русск. донья, укр. дена.
Перейдём к сути настоящего параграфа:

«ла донь» ––> ла_донь ––> ладонь.


Принимая во внимание эпиграф и предыдущие рассуждения, можно сделать приблизительный перевод с древнего на современный язык:

«ла донь» ––> «дно для жидкости (воды
«ла дони» ––> «донья для жидкости (воды



*Комментарии в / / и форматирование (___, ___, курсив и пр.) всего текста (также частично в цитируемых выдержках и словарных статьях) – авторские.

P.S.
Вышеизложенные рассуждения целиком и полностью основаны на комплексе принципов и методике ретроспективного анализа, изложенных в книге «Праязык (Гипотеза В.Н. Литовки



Не забывайте делиться материалами в социальных сетях!
Свидетельство о публикации № 16795 Автор имеет исключительное право на произведение. Перепечатка без согласия автора запрещена и преследуется...



Краткое описание и ключевые слова для: Пометки на полях – 5

Проголосуйте за: Пометки на полях – 5



 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:


   
     
Пометки на полях – 5