Leo
Немесида
[
(Ru-Ru)
Немесида
ж.; = Немезида
Немезида
-ы ; ж. (греч. Nemesis)
1) В греческой мифологии : богиня возмездия, карающая
за преступления. Изображается женщиной с символами
равновесия (весы), контроля (уздечка), наказания (меч) и
быстроты (крылья или колесница, запряжённая грифонами).
месить
мешу, месишь; мешенный;
-шен, -а, -о ; нсв. (св. - замесить) см. тж. меситься
что Мять, разминать, перемешивать с
жидкостью какие-л. сыпучие, вязкие вещества, образуя из
них густую однородную массу.
...
место
-а ; - места, мест, -ам ;
...
1)
а) Пространство, занимаемое каким-л. телом;
свободное пространство, которое может быть занято кем-, чем-л.
...
(En-Ru)
set
...
1. ...
1)
а) ставить, класть
...
б) ... размещать, располагать
...
]
[
(Ru-Ru)
Немесида
ж.; = Немезида
Немезида
-ы ; ж. (греч. Nemesis)
1) В греческой мифологии : богиня возмездия, карающая
за преступления. Изображается женщиной с символами
равновесия (весы), контроля (уздечка), наказания (меч) и
быстроты (крылья или колесница, запряжённая грифонами).
месить
мешу, месишь; мешенный;
-шен, -а, -о ; нсв. (св. - замесить) см. тж. меситься
что Мять, разминать, перемешивать с
жидкостью какие-л. сыпучие, вязкие вещества, образуя из
них густую однородную массу.
...
место
-а ; - места, мест, -ам ;
...
1)
а) Пространство, занимаемое каким-л. телом;
свободное пространство, которое может быть занято кем-, чем-л.
...
(En-Ru)
set
...
1. ...
1)
а) ставить, класть
...
б) ... размещать, располагать
...
]
Здесь (см. в [ ]) просматривается некий сходный древний смысл: месть или возмездие – т.е. сдача обидчику, отплата ему, отражение (возврат) нападок, обид.
Попутно проясняется возможное происхождение названия ночного светила – «месяц», т.е. «отражающий» (возвращающий – лучи Солнца в данном случае: «сколько принято, столько же и отдано, возвращено назад»).
Почему проявилась некая фонетическая двойственность ––> Немесида/Немезида?
- Пока трудно сказать точно, но произнести «мезть» заметно сложнее, нежели «месть» (и наоборот – мезд произносится легче, нежели мезт ––> глухие впритык со звонкими плохо уживаются). - Иными словами, имеет место фонетическое явление, когда перед глухими согласными звонкие «оглушаются», а перед звонкими согласными глухие звуки «озвончаются».
Вполне возможно, что одинаково легко произносимые и Немесида, и Немезида как раз и произошли соответственно от «месть» и «возмездие», а не наоборот (так многим кажется – дескать: славяне заимствовали ядра мес и мез у древних греков). Не исключено также, что и у греков, и у славян эти древние ядра могли сохраниться от праязыка «напрямую».
Собственно «отмщение», «возмещение» (месть или мезда) могло также означать не что иное, как уравнивание статусов как обидчика, так и обиженного, за которого отомстили («око за око» или в ином случае уравнивание продавца и покупателя –– адекватная отплата, расплата за товар, услугу).
Интересно, что «месить» – это добиваться усреднения, однородности, одинаковости, равного состава всех частей смеси, раствора и т.п., см. в [ ].
Полезен также иной ракурс рассмотрения ––> приставка «мезо...» характеризует средние значения, средние положения. - Налицо возможный смысл опять же некого уравнивания, усреднения (у равноплечих весов точка опоры посредине коромысла, см. в [ символ равновесия у Немезиды ]).
Т.о. ядра мес и мез или фонетически подменяют друг дружку, или взаимно весьма близки по древним смыслам ––> «уравнивание; усреднение; баланс; компенсация; адекватный возврат».
Особое внимание следует уделить слову МЕСто.
- Вариантов несколько:
а) прорисовывается вероятность того, что древняя фраза ме_сет_О (место) по
смыслу содержит в себе нечто «посетавленное», «расположенное». Оконечное
же «_О» могло означать некий «Охват». Иными словами: «ме_сет_О» = «_Охват
расположенного». - Пращуры, скорее всего, затруднялись представить себе некое
(абстрактное) «охваченное свободное пространство», чем и является место по
нынешнему смыслу (см. в [ свободное пространство ]).
- Поэтому для пращуров мог быть понятен лишь «Охват» именно чего-либо
существенного, усетановленного, и не «возможно, когда-нибудь потом»
(нынешняя трактовка), а непременно посетавленного «вскоре», «тут же», «уж`е».
- Иными (современными) словами, «место» могло означать
некий «габаритный размер, контур» чего-либо конкретного;
б) мезто (место) – расположение буквально посреди неких объектов;
в) комбинация вариантов а) и б) ––> «мес_сет_О»
(мез_сет_О = посреди_расположенное_Охваченное).
Не исключён также неизвестный нам пока древний
метафоричный перенос мес / мез или мез / мес.
Нечто подобное произошло на глазах всего лишь одного или двух поколений ––>
«зажги» / «включи»: нынешняя фраза «зажги свет в прихожей» досталась нам
по традиции и не имеет теперь ни малейшей смысловой связи с собственно
«зажиганием» (поджогом), а истинным зажиганием является, к примеру, работа
искры в цилиндре бензинового автомобильного двигателя внутреннего сгорания.
- Любопытные получаются намёки на древние смысловые связи.
Особое внимание следует уделить слову МЕСто.
- Вариантов несколько:
а) прорисовывается вероятность того, что древняя фраза ме_сет_О (место) по
смыслу содержит в себе нечто «посетавленное», «расположенное». Оконечное
же «_О» могло означать некий «Охват». Иными словами: «ме_сет_О» = «_Охват
расположенного». - Пращуры, скорее всего, затруднялись представить себе некое
(абстрактное) «охваченное свободное пространство», чем и является место по
нынешнему смыслу (см. в [ свободное пространство ]).
- Поэтому для пращуров мог быть понятен лишь «Охват» именно чего-либо
существенного, усетановленного, и не «возможно, когда-нибудь потом»
(нынешняя трактовка), а непременно посетавленного «вскоре», «тут же», «уж`е».
- Иными (современными) словами, «место» могло означать
некий «габаритный размер, контур» чего-либо конкретного;
б) мезто (место) – расположение буквально посреди неких объектов;
в) комбинация вариантов а) и б) ––> «мес_сет_О»
(мез_сет_О = посреди_расположенное_Охваченное).
Не исключён также неизвестный нам пока древний
метафоричный перенос мес / мез или мез / мес.
Нечто подобное произошло на глазах всего лишь одного или двух поколений ––>
«зажги» / «включи»: нынешняя фраза «зажги свет в прихожей» досталась нам
по традиции и не имеет теперь ни малейшей смысловой связи с собственно
«зажиганием» (поджогом), а истинным зажиганием является, к примеру, работа
искры в цилиндре бензинового автомобильного двигателя внутреннего сгорания.
- Любопытные получаются намёки на древние смысловые связи.
*Комментарии в / / и форматирование (___, ___, ___, курсив и пр.) всего текста (также частично в цитируемых выдержках и словарных статьях) – авторские.
Уважаемый читатель вправе считать предъявленную заметку более или менее туманной, неким непрофессиональным эскизом и пр. ...
- Пусть так, однако и в профессиональных статьях и трудах по этимологии не так уж редко встречаются суждения, опирающиеся на зыбкую почву тех или иных предположений.
P.S.
Вышеизложенные рассуждения целиком и полностью основаны на комплексе принципов и методике ретроспективного анализа, изложенных в книге «Праязык (Гипотеза В.Н. Литовки)»
Не забывайте делиться материалами в социальных сетях!