Хаос в хаосе


Хаос в хаосе

История не в том, что мы носили,

А в том, как нас пустили нагишом.

Б.Пастернак.

Борис Пастернак со свойственной ему дипломатичностью дал исчерпывающую характеристику времени. Характеристика второй половины 19-го века – это вершина и расцвет России в том числе в искустве. «Весь девятнадцатый век, в особенности к его концу, Россия быстро и успешно двигала вперед свое просвещение». А дальше оно обрушилося и возникло: «…Небывалое, невозможное государство». Он же пишет о фашизме как о «кривом зеркале нашей революции». А вот о Маяковском «Весь он был странен странностями эпохи, наполовину еще не осуществленными».

Пришло время ломки биографий, время неожиданных негаданных профессий, время, когда многим приходилось рождаться заново и претерпеть все родовые мучения.

Стояло время или шло назад.

Р.М.Рильке

На первых порах после революции, когда, казалось бы, были отменены все запреты и правила, в литературу бросилось множество молодых и амбициозных писателей. Они отрицали все старое, в том числе правописание и культуру изложения, и начали свое языкотворчество.

Больше всех преуспел футурист Владимир Маяковский, который вписался в революционную поэтику агитации и пропаганды. «А моя страна – подросток: твори, выдумывай, пробуй».

Об этой эпохе писал С.Есенин. «После бури вода не сразу становится чистой, так и у людей было много мутного на душе. Прекратилась торговля, нет спичек, гвоздей, керосина, ниток, ситца. Живи, как хочешь. Все обносилось. А купить негде». «Наше едва остывшее кочевье мне не нравится. Мне нравится цивилизация».

«Слух у меня тогда был испорчен выкрутасами и ломкой всего привычного кругом», - Б.Пастернак.

Беспробудная и неописуемая тупость комиссаров. Неповоротливый бюрократический аппарат, выращенный большевиками. Всесилие и бессилие мандатов.

Пора снимать янтарь,

Пора менять словарь,

Пора гасить фонарь

Наддверный.

М.Цветаева.

Блок ждал этой бури и встряски.

Ее огневые штрихи

Боязнью и жаждой развязки

Легли в его жизнь и стихи.

Б.Пастернак.

С.Есенин о происходящем.

«Идет совершенно не тот социализм. Тесно в нем живому. 1920.

Душа моя устала и смущена от самого себя и происходящего.1921.

Передел власти на земле в пользу «самых отвратительных громил».

Друг Есенина журналист Л.Повицкий (1885-1974) неплохо приспособился к требованиям советской действительности. Вот что он писал, в духе времени о В.Хлебникове. «Москва колымага Хлебникова представляла собой сумбурный набор рафинированных строчек психически больного человека».

«На вечере в городском театре состоялось торжественное объявление поэта Хлебникова «Председателем Земного шара». Это «торжество» представляло жалкое и обидное зрелище. Беспомощного Хлебникова, почти паралитика, имаженисты поворачивали во все стороны, заставляли произносить нелепые, церемониальные фразы, которые тот с трудом повторял, и делали больного человека посмешищем в глазах ничего не понимающей и так же бессмысленно глядевшей публики».


Даже в таком казалось-бы образцово-показательном произведении как «Падение Даира» А.Г.Малышкина мы слышим нотки поиска и неопределенности.

Малышкин истинный романтик революции, непосредственный участник штурма Перекопа, о котором и пишет по свежим следам и впечатлениям. Он видит в революции «конец эпохам, основанным на крови», «мировую правду». Автора восхищают законы масс. Командарм «бросает массу на террасу». В этой массе автор видит «вочеловечение» каждого из «множества».

В книге правдиво показаны конно-партизанские дивизии, т.е. махновцы. Она переполнена реалистическими картинами: «В избах набились вповалку, до смрада… выворачивая белье и ища насекомых… Между изб пылали костры и там сидели и лежали, варили хлебово в котелках. Ели и тут же в потемках присаживались испражнятся; и вдоль улиц еще и еще горели костры, галдели распертые живьем избы, и смрадный чад сапог, пота ног, желудочных газов полз из дверей. Это было становье орд, идущих завоевывать прекрасный век».

«Эшелоны шли с севера, из России из городов. В городах были голод и стужа». Голые, босые, голодные освободители были ошарашены видом вольной торговли, сала и колбасы. Но они идут освобождать от всего этого юг Украины и страшно переживают, а хватит ли там для них всего.

Где заканчивается безумие эпохи и начинается безумие автора? И чье безумие индивидуальное ли порождает безумие всеобщее или наоборот. А индивидуальное это всего лишь попытка приспособится выжить, вписаться и растворится во всеобщем безумии, в мире полного хаоса и абсурда.

Александр Платонов, особенно в «Чевенгуре» описывает идиотизм и «механику новой жизни». Он показывает город Чевенгур, в котором для скорейшего построения коммунизма уничтожают все – собственность, личное имущество, право на личную жизнь, даже труд: как источник приобретения чего-то нового. Показана сущность бедняцкой натуры «темной и тоскливой, мечта которой застыла в нелепой и страшной карикатуре». Описывая хаос происходящего, Платонов пользуется особым, тоже искусственным и придуманным языком.

«Чевенгур» сконцентрировал художественные приемы своего времени, это своего рода ирокомическое произведение; в нем высокая трагедия и мистерия и фантасмагория.

В это время (1927-1930 годы), выходят целый ряд выдающихся творений, в которых тесно переплетается патетика и психологическая насыщенность, героизация и предостережение, видимая правда будней и символическое обобщение, гимн и памфлет, трагедия и сатира, комедия, буффонада. Но это был уже конец эпохи самовыражения. Дальше – едино правильный соцреализм. Большинство произведений той эпохи были напечатаны только в конце 1980-х годов.

Мы говорили о выживании поэтов серебряного века в эпоху великих потрясений. Но если клуб питерских литераторов – это изысканные профессорские дети, занятые поисками чего-то неземного, воздушного и непонятного, то московские литераторы преимущественно выходцы с купечества – более приземленные реалисты. И если для одних это был конец эпохи, то для других – начало.

Попробуем для начала разобраться с Ивановыми, среди которых два Всеволода и один Вячеслав. О Вячеславе Иванове на «башне» которого и собиралась изысканная питерская публика мы уже говорили. В 1924 году он имигрировал. Прожил 87 лет.

Всеволод Вячеславович Иванов (1895-1963/68) вошел в нашу литературу отрывистыми и чистыми, но точно вымеренными шагами путешественника, закаленного в странствиях пешком. Его переполнял грандиозный опыт и знание жизни. Об этом он пишет в своих во многом автобиографических повестях и романах: «Похождение факира», «Мы едем в Индию», «История моих книг».

Под впечатлением революции и гражданской войны, где все вроде бы было ясно – вот свои вот чужие, одержим победу и наступит рай на земле, он пишет вполне правильные «Партизанские повести». Это была эпоха надежд и кажущейся ясности. Появляются «Разгром» Фадеева, «Сердце Бонивура» Нагишкина, «Даурия» Седых, «Красные и белые» Алдан-Семенова, «Падение Даира» Малышкина, «По ту сторону» Кина, ранние рассказы Шолохова. А вот дальше началась проза жизни со всеми неурядицами, идиотизмом, расцветом бюрократизма, причудами непа.

Я бы хотел остановится на наиболее загадочных и, не то что фантастических, а необычных книгах В.В.Иванова. И если в повестях «Возвращение Будды» и «Чудесное похождение портного Фокина» за фантастикой видна какая-то реальность, то в ненапечатаном при жизни романе «У» все, начиная с заглавия, переполнено хаосом как окружающей действительности так и, порожденным этой действительностью, хаосом в голове. Попытка осмыслить или хотя бы осознать полную бессмыслицу 1920-начала 1930-х годов, полное крушение нормального привычного мира.

И если в Европе люди переживши первую четырехлетнюю мировую войну считали себя «потерянным поколением», то В.В.Иванов в 1932 году пишет о четырех по четыре года непрерывных потрясениях в России. А впереди еще репрессии, вторая мировая и последний вздох сталинизма – борьба с космополитами.

«Такого времени, которое способно вредить. Скажем четырехлетняя война, закончившаяся телеграммой Макса Баденского от 4 октября 1918 года, гражданское неустройство и внутренние войны в СССР с 1918 по 1922 год; мирная хотя и таящая в себе предначертания весьма грозного свойства добычи от 23 по 27, когда возникает пятилетний план, опять-таки превращаемый в четырехлетний – насаживают нас на 28, 29, 30, 31 годики…Высушливые годики, откуда не смотри… Растяжимость в том значении, что в конце четверочки обязательно в российских мозгах тушиться одно и поднимается на верх нечто иное, часто вывертывая наизнанку первое, образцом совершенства представляя это «иное».

В биографии Всеволода Никифоровича Иванова (1888-1971/83) полно загадок и тайн. Сам он пишет, что прожил три жизни. Воевал в первую мировую, служил в Сибири и Дальнем Востоке у белых. Иммигрировал в Харбин, затем Китай, Корея, Манчжурия. Симпатизировал Муссолини. Тем не менее, вполне благополучно вернулся в 1945 году в СССР и, особо не высовываясь, прожил на Дальнем Востоке до старости и похоронен в Хабаровске. Обычно благожелательное отношение к нему со стороны советской власти объясняют тем, что он работал на советскую разведку. Писал о Владимире Соловьеве, Николае Рерихе.

Анатолий Степанович Иванов (1928-1999/71) вполне благопристойный советский писатель. Довольно известный. Вспомните «Тени исчезают в полдень» и «Вечный зов».

Но история любит повторятся, часто в виде фарса.


Не забывайте делиться материалами в социальных сетях!
Свидетельство о публикации № 20614 Автор имеет исключительное право на произведение. Перепечатка без согласия автора запрещена и преследуется...


Стихи.Про

Краткое описание и ключевые слова для: Хаос в хаосе

Проголосуйте за: Хаос в хаосе



  • Виталий Челышев Автор offline 28-06-2023

В то время, пока я боролся то с теми, то с этими (и даже по сию пору верен той комете, на хвосте которой пролетел ещё не завершённую жизнь), люди читали книги. О да, практически всё (за несколькими исключениями) я прочитал. Но как же не вовремя. На итоговом экзамене по русской литературе в МГУ мы так разговорились с преподавательницей, что экзамен этот длился больше часа.Это был и правда интереснейший литературный разговор. Мы перескакивали с автора на автора, сравнивали. И она, уже собравшись поставить мне "отлично" в зачётку, улыбнувшись сказала: "Помните, как во "Фро" у Платонова"... А я сказал: "Простите, но я Платонова так и не прочитал. Ничего". Она побледнела и подняла брови: "Но сейчас последний инженер читал Платонова!"... Губы её опустились. Она сказала: "Как жаль" - и поставила мне "хор" на итоговом экзамене. "Я прочитаю", - сказал я, уже уходя за дверь. Она только махнула рукой. А я прочитал всё. Вообще всё. И был потрясён. Не столько даже его удивительным языком и большими вещами (ну, "Котлован", упомянутый "Чевенгур" и особенно "Джан", который вообще непонятно как вышел в Советском Союзе, ну, и другими вещами), сколько неожиданными его короткими рассказами, искренними, раздевающими человека до самой души, но без духовной прозекторской, за что я долго не любил Чехова, а потом снова полюбил. А вот Хлебниковне так прост и не так сложен, как может показаться... Ладно. Малышкин мимо меня пролетел. И ещё кое-что...  Досадно.
А Вам, Юрий Валентинович, я всякий раз благодарен, когда читаю Ваши тексты. Да Вы и сами это знаете. Можно выучить наизусть энциклопедический словарь, например, а Вас вот нельзя, потому что со словарями не вступают в диалоги и споры, а Вы вынуждаете думать. Спасибо!

 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail: